歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

戰(zhàn)國策?魏四?秦攻魏急

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


戰(zhàn)國策?魏四?秦攻魏急

戰(zhàn)國策?魏四?秦攻魏急原文

秦攻魏急;蛑^魏王曰:“棄之不如用之之易也,死之不如棄之之易也。能棄之弗能用之,能死之弗能棄之,此人之大過也。今王亡地數(shù)百里,亡城數(shù)十,而國患不解,是王棄之,非用之也。今秦之強也,天下無敵,而魏之弱也甚,而王以是質(zhì)秦,王又能死而弗能棄之,此重過也。今王能用臣之計,虧地不足以傷國,卑體不足以苦身,解患而怨報。

“秦自四境之內(nèi),執(zhí)法以下至于長?者,故畢曰:‘與?氏乎?與呂氏乎?’雖至于門閭之下,廊廟之上,猶之如是也。今王割地以賂秦,以為??功;卑體以尊秦,以因??。王以國贊??,以??勝矣。王以國贊?氏,太后之德王也,深于骨髓,王之交最為天下上矣。秦、魏百相交也,百相欺也。今由?氏善秦而交為天下上,天下孰不棄呂氏而從?氏?天下必合呂氏而從?氏,則王之怨報矣!

戰(zhàn)國策?魏四?秦攻魏急譯文

秦國加緊進攻魏國。有人對魏王說:“因戰(zhàn)敗而放棄土地不如用土地賄賂容易,因被圍困使土地成為死地不如放棄土地更容易。能放棄土地,而不能使用土地進行賄賂,能使土地成為死地而不能放棄,這是人的大錯。觀在大王失去土地數(shù)百里,丟掉城邑幾十座,而國家的禍患依然沒有解除,這是大王放棄土地而沒有利用土地的結(jié)果。觀在秦國強大,天下無敵,魏國弱小得很,而大王卻因此招來秦國的進攻,大王又只能把土地變成死地,而不肯放棄,這是極嚴(yán)重的錯誤。觀在大王如能采用臣下的計策,失去一些土地不至于損害國家,輕賤自己的身軀不至于使皮肉受苦,解除了禍患并且報了怨仇!

“秦國國內(nèi)上至執(zhí)政的大臣下至長予駕車的平民,本來就都在聞:‘秦王親近繆毒嗎?親近呂不韋嗎?’即使走在里巷的大門之下,或是到了朝廷之上,依溜有人如此詢問,F(xiàn)在大王割讓土地來賄賂秦國,把它作為繆毒的功勞;輕賤自身來尊奉秦國,因此而依靠繆毒。大王用國家來贊助繆毒,臣下認(rèn)為膠毒會獲勝。大王用國家贊助?毒,秦太后一定會感激大王的恩德,這種感激會深及骨髓,大王得到的交情是天上最上等的。秦國,魏國百次相交,百次互相欺騙。觀在由于繆毒而同秦國親善,獲得天下上等的邦交,天下人誰會不拋棄呂不韋而去跟從翅毒呢?天下諸侯一定會舍棄呂不韋而跟從?毒,那么大王的怨仇也就報了!

【戰(zhàn)國策全文及翻譯


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/579799.html

相關(guān)閱讀:戰(zhàn)國策?韓二?韓公叔與幾瑟爭國鄭強為楚王使于韓
張籍《酬白二十二舍人早春曲江見招》原文翻譯 賞析
記得綠羅裙,處處憐芳草
舊唐書?韋皋傳原文翻譯
神圣十四行詩:死神莫驕橫_詩歌鑒賞