左傳?齊魯夾谷之會(定公十年)原文及翻譯 左丘明
左傳?齊魯夾谷之會(定公十年)原文
十年春,及齊平。
夏,公會齊侯于祝其,實(shí)夾谷?浊鹣唷@鐝浹杂邶R侯曰:“孔丘知禮而無勇,若使萊人以兵劫魯侯,必得志焉。”齊侯從之?浊鹨怨,曰:“士兵之!兩君和好,而裔夷之俘以兵亂之,非齊君所以命諸侯也。裔不謀夏,夷不亂華,俘不干盟,兵不?好。于神為不祥,于德為愆義,于人為失禮,君必不然!饼R侯聞之,遽辟之。
將盟,齊人加于載書曰:“齊師出竟而不以甲車三百乘從我者,有加此盟!”孔丘使茲無還揖,對曰:“而不反我汶陽之田、吾以共命者,亦如之!”
齊侯將享公?浊鹬^梁丘據(jù)曰:“齊、魯之故,吾之何不聞焉?事即成矣,而又享之,是勤執(zhí)事也。且犧、象不出門,嘉樂不野合。饗而既具,是棄禮也;若其不具,用秕稗也。用秕稗,君辱;棄禮,名惡。子盍圖之!夫享,所以昭得也。不昭,不如其已也!蹦瞬还。
齊人來歸鄆、?、龜陰之田。
左傳?齊魯夾谷之會(定公十年)翻譯
魯定公十年春天,魯國同齊國講和。
夏天,魯定公和齊景公在祝其會見,祝其實(shí)際上就是夾谷?鬃訐(dān)任儐相。犁彌對 齊景公說:“孔丘懂得禮儀,但是沒有勇氣,如果派萊人用武力劫持魯侯, 一定能夠如愿!饼R景公聽從了犁彌的話?鬃訋е敹ü笸耍⒄f:“士兵們快拿起武器沖上去! 兩國國君友好會見,而華夏之地以外的夷人俘虜卻用武力來搗亂,這不是齊國國君命令諸侯會合的本意。華夏 以外的人不得圖謀中原, 夷人不得觸犯盟會,武力不能逼迫友好。這樣做對神靈是不吉祥的,對德行也是傷害, 對人卻是喪失禮儀,國君一定不會這樣做!饼R景公聽了這番話后,急忙叫 萊人避開。
即將舉行盟誓時,齊國人在盟書上加上了這樣的話:“一旦齊國軍隊出境作戰(zhàn), 魯國如果不派三百輛兵車跟隨我們,就按此盟誓懲罰!笨鬃幼屍澴饕净卮鹫f:“ 如果你們不歸還我們汶水北岸的土地,卻要讓我們供給齊國的所需,也要按盟約懲罰。”
齊景公準(zhǔn)備設(shè)享禮款待魯定公?鬃訉α呵饟(jù)說:“齊國和魯國從前的典禮制度, 您怎么沒聽說過呢?盟會的事已經(jīng)結(jié)束了,而又沒有設(shè)享禮款待,這是讓辦事人 辛苦了。再說犧尊和象尊不出國門,鐘磬不能野外合奏設(shè)享禮而全部具備犧象鐘磬,這是拋棄了禮儀;如果這些東西不備齊,那就像用秕稗來款待,是國君的恥辱;拋棄禮儀則名聲不好。您為什么不好好考慮一下呢?享禮是用來發(fā)揚(yáng)光大德行的。 不能發(fā)揚(yáng)光大,還不如不舉行。”結(jié)果齊景公沒有舉行享禮。
冬天,齊國人向魯國歸還了鄆邑、?邑和龜陰邑的土地。
左傳?齊魯夾谷之會(定公十年)賞析
犁彌以為孔子“知禮而無勇”,實(shí)在是大大的看錯了人?鬃雍卧S人也? 大成至圣先師,豈會像蓬蒿之輩所估量的!可惜那時的人都瞎了眼,有眼不識泰山,竟然輕*、冷遇咱們的圣人。如果不是這樣,孔夫子在春秋末年的日子要好過的多 。盡管他的日子也不算差,能夠經(jīng)常有肉吃,多虧他在學(xué)園中找到了自己的位置。
孔子的人格和思想的光輝,是人們后來逐漸認(rèn)識到的他不僅提出了仁、義、禮、智、信的學(xué)說,而且自己躬行實(shí)踐,為子子孫孫樹立了典范。這個故事中,孔子大義凜然 ,與妄自尊大、恃強(qiáng)凌弱的齊國軍臣針鋒相對,的確讓我們肅然起敬, 油然而生景仰之情。
俗話說,兵來將擋,水來土掩。孔夫子一介書生,手無縛雞之力,竟然以言辭喝退夷人他憑的是什么?憑的是君子心中的浩然正氣,是心中對道義的堅定的信念。 能夠如此,死又有什么可怕?即使做了刀下鬼,精神也依然如蒼松翠柏,萬古長青。正如他老人家所說:“歲寒,然后知松柏之后凋也!边@不,他在危難之際掩護(hù)魯侯,喝退眾夷兵,不是為他自己的言論作了最好的注解嗎?
至于動武之外的雕蟲小技,就是不在圣人的話下,只需憑三寸不爛之舌, 便可一錘定音,使對手低頭稱服,不敢再有所造次。
孔子對付齊國軍臣無禮的事跡,給我們以巨大的啟發(fā)。那些外表上貌似強(qiáng)大、不可一世、驕橫跋扈的人,并沒有什么可怕的。他們沒有三頭六臂,內(nèi)心很虛弱,只有憑借恐嚇、強(qiáng)權(quán)、陰謀來獲取不義之財。因此對付他們并不太難,最簡單最有效得到方法,是以眼還眼,以牙還牙,絕不在關(guān)鍵時刻表現(xiàn)出軟弱,首先在心理和氣勢上戰(zhàn)勝對手,其他的便是水到渠成了。
但是這也不是鬧著玩的兒戲。內(nèi)心空虛,沒有道義、真理的依憑,只有表面上的強(qiáng)硬,那就成了蠻橫,內(nèi)心充實(shí),才會有外部行為上的光輝?鬃拥挠職鈦碜阅睦铮 來自他的“知禮”“有勇”是“知禮”的自然和必然的結(jié)果,而不是從天上掉下來的。所以,切莫忘記了這個教訓(xùn):知禮而有勇。
左丘明《左傳》左傳簡介 左傳全文 左傳譯文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/585676.html
相關(guān)閱讀:關(guān)帝靈簽25簽 關(guān)帝靈簽解簽第二十五簽
后漢書?列傳?杜欒劉李劉謝列傳原文及翻譯
杜甫《舍弟觀赴藍(lán)田取妻子到江陵,喜寄三首》原文及翻譯 賞析
周易?易經(jīng)歸妹卦全文及翻譯
庾肩吾五言詩句