劉翰《立秋》原文
乳鴉啼散玉屏空,一枕新涼一扇風(fēng)。
睡起秋聲無覓處,滿階梧桐月明中。
劉翰《立秋》注釋
、立秋:農(nóng)歷二十四節(jié)氣之一,中國通常將立秋視為秋季的開始。
2、乳鴉:幼小的烏鴉。啼散:啼叫著飛散了。玉屏空:指屋子顯得空寂。玉屏,精致的屏風(fēng);
3、秋聲:秋天西風(fēng)吹得樹木蕭瑟作響的聲音。無覓處:無處可尋。
劉翰《立秋》翻譯
小烏鴉的鳴叫鴰耳,待乳鴉聲散去時(shí),只有玉色屏風(fēng)空虛寂寞地立著。突然間起風(fēng)了,秋風(fēng)習(xí)習(xí),頓覺枕邊清新涼爽,就像有人在床邊用絹扇在扇一樣。睡眠中朦朦朧朧地聽見外面秋風(fēng)蕭蕭,可是醒來去找,卻什么也找不到,只見落滿臺(tái)階的梧桐葉,沐浴在朗朗的月光中。
劉翰《立秋》賞析
《立秋》是南宋詩人劉翰的一首七言絕句,這首詩寫詩人在夏秋季節(jié)交替時(shí)的細(xì)致入微的感受,寫了立秋一到,大自然和人們的生活發(fā)生了的變化。全詩的境況,緊扣題意,構(gòu)思巧妙。
此詩精神全在一個(gè)“尋”字。寫一種朦朦朧朧,惆悵無奈的情態(tài)。這首詩的最大特點(diǎn)是寫出了夏秋之交自然界的變化。有的變化是顯而易見的,如“滿階梧葉”,所謂“一葉落而知天下秋”。有的變化不是很顯著,如首句通過聲音能判斷出是來自“乳鴉”,次句寫立秋夜扇的風(fēng)特別涼爽。這都反映出詩人對事物的變化特別敏感,對生活的觀察與體驗(yàn)特別細(xì)致。
首句寫傍晚時(shí)景色的變化。起初小烏鴉還待在樹枝上或屋檐上叫著,天黑了,烏鴉歸巢了,就再也聽不到烏鴉的叫聲了。烏鴉有結(jié)群營巢的特點(diǎn),所以傍晚時(shí),烏鴉的叫聲還是比較多的。老烏鴉不太喜歡叫,叫起來聲音也粗礪,比較難聽。而乳鴉比較喜歡叫,聲音也柔和些,不是很難聽。傍晚時(shí)玉屏上的字畫還能看得比較清楚,天黑了,玉屏上的字畫就看不見了,顯得空空的了。當(dāng)然,聽不到烏鴉叫,看不見玉屏上的字畫,于是屋內(nèi)也就顯得安靜空曠了。
次句寫詩人躺在床上用扇子扇風(fēng)時(shí)的感受,夏天扇風(fēng),覺得不是很涼快,因?yàn)榭諝獾臏囟缺容^高。立秋扇風(fēng),覺得分外涼爽,因?yàn)榍锾斓絹砹,空氣的溫度也低了些。“新涼”中的“新”字寫出了這種變化。當(dāng)然這種感覺上的質(zhì)變,也有心理因素在起作用。
三句寫夜里秋風(fēng)由勁吹到停止的過程。起初還聽到秋風(fēng)吹動(dòng)草木發(fā)出嗚嗚的聲音,起床后一點(diǎn)聲音都聽不到了。起床尋覓秋聲,說明詩人對秋天的到來十分關(guān)注。
末句寫在明亮的月色中,見到臺(tái)階上落滿了梧桐葉,詩人終于清楚地見到了秋天到來的足跡。因?yàn)榍锔邭馑,所以秋天的月亮特別明亮。因?yàn)槲嗤┦锹淙~喬木,葉子比較闊,所以讓人覺得梧桐落葉比較早,比較顯著。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/595264.html
相關(guān)閱讀:娘子谷_詩歌鑒賞
無可《秋寄從兄賈島》原文翻譯及賞析
周邦彥《繞佛閣?暗塵四斂》原文翻譯及賞析
戰(zhàn)國策?韓一?鄭?之走張儀于秦
韓愈《題榴花》原文翻譯及賞析