岳飛《五岳祠盟記》原文
自中原板蕩,夷狄交侵,余發(fā)憤河朔,起自相臺(tái),總發(fā)(?)從軍,歷二百馀戰(zhàn)。雖未能遠(yuǎn)入夷荒,洗蕩巢穴,亦且快國(guó)讎之萬(wàn)一。今又提一旅孤軍,振起宜興,建康之城,一鼓敗虜,恨未能使匹馬不回耳!故且養(yǎng)兵休卒,蓄銳待敵,嗣當(dāng)激勵(lì)士卒,功期再戰(zhàn),北逾沙漠,蹀血虜廷,盡屠夷種。迎二圣,歸京闕,取故地,上版圖,朝廷無(wú)虞,主上奠枕,余之愿也。河朔岳飛題。
岳飛《五岳祠盟記》注釋
、夷狄:指少數(shù)民族,古稱東方為夷,北方為狄,此系泛指。
2、河朔:黃河以北地區(qū)。
3、相臺(tái):即相州,治所在鄴縣(今河北臨漳縣),曹操曾在此建銅雀臺(tái),故稱相臺(tái)。
4、總發(fā):束聚頭發(fā),指剛成年。古時(shí)男子年二十束發(fā)加冠,以示成年。岳飛二十從軍,故有此說(shuō)。
5、夷荒:此指金國(guó),因在今東北地區(qū),故有此說(shuō)。
6、恨:可惜。未能使:即“未能使敵”,省去“敵”字。
7、嗣(sì):接著,隨后。
8、功期再戰(zhàn):期望在下次戰(zhàn)役中立功。
9、蹀(dié)血虜廷:搗毀敵人的老巢。喋血,踏著血跡,指冒死沖鋒。虜廷,指金國(guó)國(guó)都上京會(huì)寧府(今黑龍江阿城附近)。
0、二圣:指被金兵擄去的宋徽宗、宋欽宗父子。
、版圖:戶籍冊(cè)和疆域圖。
2、虞:憂慮。
3、奠枕:安枕。
4、器甲:兵器與甲胄。
5、勒功金石:將功績(jī)鐫刻在金石上,流傳后世。
6、建炎四年六月望日:即30年陰歷六月十五日。望日:陰歷每月十五月圓之日。
岳飛《五岳祠盟記》翻譯
自中原地區(qū)混亂動(dòng)蕩以來(lái),異民族相繼入侵。我從河北相州立志發(fā)憤,年紀(jì)輕輕就投于軍隊(duì),經(jīng)歷了二百多次戰(zhàn)斗,雖然未能攻入邊遠(yuǎn)的領(lǐng)域,掃蕩敵人的巢穴,卻也為雪洗了國(guó)仇的萬(wàn)分之一而痛快。如今又率領(lǐng)一支孤軍,從宜興奮勇起兵。在收復(fù)建康的戰(zhàn)役中,一舉擊敗了敵人,只恨未能使其匹馬不回罷了。所以暫且休整部隊(duì),養(yǎng)精蓄銳等待敵人再來(lái)。接著即將激勵(lì)部隊(duì),期望再戰(zhàn)立功,向北越過(guò)沙漠,在敵國(guó)的朝廷上殺得敵人血流遍地,把異族侵略者全殺光,(然后)迎接二位皇帝回到京城的宮殿,收復(fù)失去的疆土,向朝廷呈上戶籍冊(cè)和疆域圖,使朝廷不再憂慮,使皇上能夠安寧地睡覺(jué),這就是我的愿望啊。河朔岳飛題。
岳飛《五岳祠盟記》賞析
《五岳祠盟記》是南宋抗金民族英雄岳飛寫(xiě)的一首題壁誓詞(盟記)。這篇“盟記”寫(xiě)于岳飛率軍迎敵收復(fù)建康之后。文章雖篇幅短小,卻寫(xiě)得壯懷激烈,鼓舞人心。文中先言自己從軍抗金經(jīng)歷,再表自己剿滅金人、迎還二帝的志愿。作者無(wú)意為文,直言其事,直抒胸臆,個(gè)性、人格、抱負(fù)真切可感,給人以巨大的震撼力。前段句式與語(yǔ)氣的退而又進(jìn),形成跌宕的效果,蓄勢(shì)而下,后段以四言短句為主,在快節(jié)奏中可見(jiàn)其情其愿,有巨大的感染力。
首段總述了作者奮而從軍的緣起、對(duì)敵作戰(zhàn)的經(jīng)歷以及當(dāng)前獲取的戰(zhàn)果。在此基礎(chǔ)上,次段作者申述懷抱,盟發(fā)誓言,豪言壯語(yǔ)表現(xiàn)出作者克敵制勝的堅(jiān)定信念和頑強(qiáng)斗志,堂堂正正,凜凜尊嚴(yán),具有激動(dòng)人心的力量。此段文字鏗鏘頓挫,擲地有聲。十二句話中,除“迎二圣歸京闕,取故地上版圖”、“故且養(yǎng)兵休卒”、“嗣當(dāng)激勵(lì)士卒”四句外,其他均為四字句。這樣以四字句為主,節(jié)奏急促,明快向上;中間又間以六字句,既是對(duì)節(jié)奏的調(diào)劑而不致板滯,又使其讀來(lái)更加鏗鏘有力。從句子的結(jié)構(gòu)看,前九句全部是由動(dòng)賓詞組或由兩個(gè)動(dòng)賓詞組構(gòu)成的聯(lián)合詞組。這樣九句中竟至出現(xiàn)了十三個(gè)動(dòng)詞(“養(yǎng)”、“休”、“蓄”、“待”、“激勵(lì)”、“功期”、“逾”、“蹀”、“屠”、“迎”、“歸”、“取”、“上”),給人應(yīng)接不暇之感,生動(dòng)充分地體現(xiàn)了作者急于殺敵報(bào)國(guó),恢復(fù)中原的強(qiáng)烈愿望。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/602545.html
相關(guān)閱讀:老橡樹(shù)_詩(shī)歌鑒賞
王維《歸嵩山作》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國(guó)策?韓二?楚圍雍氏韓令冷向借救于秦
陳子昂《送魏大從軍》原文及翻譯賞析
三國(guó)志?呂布傳原文及翻譯