朝代:明代
作者:張寧
原文:
一曲清商,人別后、故園幾度。想翠竹、碧梧風(fēng)采,舊游何處。
三徑西風(fēng)秋共老,滿庭疏雨春都過。
看蒼苔、白石易黃昏,愁無數(shù)。
嶧山畔,淇泉路?栈厥,佳期誤。
嘆舞鸞鳴鳳,歸來遲暮。
冷淡還如西草,凄迷番作江東樹。
且留他、素管候冰絲,重相和。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容注釋
作者:佚名
碧梧:綠色的梧桐樹。常用以比喻美好的才德或英俊的儀態(tài)。清商:商聲,古代五音之一。古謂其調(diào)凄清悲涼,故稱。
三徑:漢?蔣詡,隱居故里。庭中辟三徑,閉門謝客,唯與高逸之士求仲、羊仲來往。
嶧山:古稱“鄒嶧山”、“邾嶧山”。在山東省鄒城市東南。主峰五華峰,海拔米。山多奇峰怪石,陡峭峻拔,巖洞幽深,風(fēng)景優(yōu)美。秦始皇曾登此山,命李斯刻石記功,世稱“嶧山石刻”。還有白云洞、居龍洞、玉帝洞、朝天泉等名勝。
淇泉:“淇水”與“泉源”的合稱。典出《詩經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?竹竿》:“泉源在左,淇水在右……淇水在右,泉源在左!彼傅赜驊(yīng)同“淇奧(yù,水岸彎曲處)”、“淇園”,中國古代著名產(chǎn)竹基地。據(jù)考證,《詩經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?泉水》中的“泉水”、“肥泉”和“泉源”指的是同一條河,今稱“折脛河”。
鸞、鳳:luán、fèn? ,鸞鳥與鳳凰,比喻賢俊之士。
西草:西方鄰國之草。
凄迷:景物凄涼迷茫,也形容悲傷悵惘。
番作:更換為。
江東:古時指長江下游蕪湖、南京以下的南岸地區(qū),也泛指長江下游地區(qū)。
素管:指管樂器。亦泛指樂器。
冰絲:指冰蠶所吐的絲。常用作蠶絲的美稱。此指琴弦。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/603168.html
相關(guān)閱讀:滿江紅?送廖叔仁赴闕原文_翻譯和賞析_嚴(yán)羽
木蘭花慢?送人之官九華原文_翻譯和賞析_周端臣
重送裴郎中貶吉州原文_翻譯和賞析_劉長卿古詩
送陳秀才還沙上省墓原文_翻譯和賞析_高啟古詩
仍憐家鄉(xiāng)水,萬里送行舟_全詩賞析