歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之!”--李白《戰(zhàn)城南》翻譯賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之!
[譯文] 才知道用兵是件兇險的事情,圣人不會特意的使用,只有在逼不得已時才用!
[出自] 李白 《戰(zhàn)城南》

去年戰(zhàn),桑干源;今年戰(zhàn),蔥河道。洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。萬里長征戰(zhàn),三軍盡衰老。匈奴以殺戮為耕作,古來惟見白骨黃沙田。秦家筑城備胡處,漢家還有烽火燃。烽火燃不息,征戰(zhàn)無已時。野戰(zhàn)格斗死,敗馬號鳴向天悲。烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。士卒涂草莽,將軍空爾為。乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之。
【說明】
這首詩作于天寶六載(747年)后。表明了李白對戰(zhàn)爭的態(tài)度:反對統(tǒng)治者為侵略擴張發(fā)動的不義征戰(zhàn),提出了“兵者是兇器,圣人不得已而用之”的主張。詩中對大西北戰(zhàn)場敗馬長鳴,尸骨遍野的場面做了生動刻畫,形象地渲染出戰(zhàn)爭悲涼凄慘的結(jié)局,表達了李白對和平生活的渴望。
【注釋】
①戰(zhàn)城南:樂府“漢鼓吹?歌”十八曲之一,寫征戰(zhàn)之苦。
②桑干:河名,上游山西,流入永定河。天寶元年(742),唐與東胡族在此進行三次大戰(zhàn)。
③蔥河:即蔥嶺河,在新疆。天寶六載,唐征戰(zhàn)吐蕃時,路經(jīng)此地。詩中所說的“去年”、“今年”非實指,乃表示戰(zhàn)爭的頻繁。
④“洗兵”兩句:形容作戰(zhàn)之廣。洗兵,出兵遇雨,進軍。條支,漢朝時一西域國名,在今伊拉克境內(nèi)。
⑤“三軍”句:三軍,軍隊的統(tǒng)稱。盡衰老,指戰(zhàn)爭傷亡慘重,連綿多年。
⑥烏鳶:烏鴉和鷂鷹。
⑦“士卒” 兩句:戰(zhàn)士傷亡這樣慘重,將軍的征戰(zhàn)如此的徒勞無功。涂,血染?諣枮,空自這樣做,表示憤慨。

譯文:
近年戰(zhàn)事太繁忙!去年遠戰(zhàn)桑干河的源頭,今年戰(zhàn)爭又彌漫到新疆的蔥河,都是萬里之遙啊!
戰(zhàn)士在條支海洗刷兵器上的血跡和身上的征塵,在天山大雪掩蓋的草中放牧軍馬.
萬里長征,戰(zhàn)士都老死在邊疆
野蠻的匈奴只知道殺掠搶奪,所到之處盡是黃沙漠堆白骨!
我中華文明之邦,從秦漢開始就以長城防御為主,直到如今.
殘酷的戰(zhàn)爭只能是人死馬亡,樹上纏繞著人腸,草叢涂滿了血跡斑斑.官兵盡悲傷.
當政者啊,一定要知道慎用兵器,切勿隨意發(fā)動戰(zhàn)爭,盡量用政治手段解決問題才是圣人啊!

【鑒賞】
  天寶年間,唐玄宗輕啟戰(zhàn)爭給人民帶來深重的災(zāi)難。此詩就是詩人針對戰(zhàn)事而作。
  整首詩大體可分為三段和一個結(jié)語。
  第一段共八句,先從征伐的頻繁和波及范圍落筆。前四句寫征伐的頻繁。以兩組對稱的句式出現(xiàn),不僅音韻鏗鏘,而且詩句復(fù)沓的重疊和鮮明的對舉,給人以東征西討、轉(zhuǎn)戰(zhàn)不息的強烈印象,有力地揭示了主題。“洗兵”二句寫征行的廣遠。左思《魏都賦》描寫曹操討滅群雄、威震寰宇的氣勢時說:“洗兵海島,刷馬江洲。”此二句借用其意。洗兵,洗去兵器上的污穢;放馬,牧放戰(zhàn)馬,在條支海上洗兵,天山草中牧馬,可見征戰(zhàn)之遠。由戰(zhàn)伐頻繁進至征行廣遠,境界擴大了,內(nèi)容也更深厚。“萬里”二句是本段的結(jié)語。“萬里長征戰(zhàn)”,是征伐頻繁和廣遠的總括,“三軍盡衰老”是長年遠征的必然結(jié)果,廣大士兵在無謂的戰(zhàn)爭中耗盡了青春的年華和壯盛的精力。有了前面的描寫,這一聲慨嘆水到渠成,自然堅實。
  “匈奴”以下六句是第二段,進一步從歷史方面著墨。如果說第一段從橫的方面寫,那么,這一段便是從縱的方面寫。西漢王褒《四子講德論》說,匈奴“業(yè)在攻伐,事在射獵”,“其耒耜則弓矢鞍馬,播種則?弦掌拊,收秋則奔狐馳兔,獲刈則顛倒殪仆。”以耕作為喻,生動地刻畫出匈奴人的生活與習(xí)性。李白將這段妙文熔煉成“匈奴”兩句詩。耕作的結(jié)果會是禾黍豐盈,殺戮的結(jié)果卻只能是白骨黃沙。語淺意深,含蓄雋永,并且很自然地引出“秦家”二句。秦筑長城防御胡人的地方,漢時仍然烽火高舉?此瓶陀^的描寫中警喻之意和痛徹之心顯而易見。“烽火燃不息,征戰(zhàn)無已時!”這深沉的嘆息是以豐富的歷史事實為背景的。
  “野戰(zhàn)”以下六句為第三段,集中從戰(zhàn)爭的殘酷性上揭露不義戰(zhàn)爭的罪惡。“野戰(zhàn)”二句著重勾畫戰(zhàn)場的悲涼氣氛,“烏鳶”二句著重描寫戰(zhàn)場的凄慘景象,二者相互映發(fā),交織成一幅色彩強烈的畫面。戰(zhàn)馬獨存猶感不足,加以號鳴思主,更能渲染物在人亡的悲凄;烏啄人腸猶以不足,又加以銜掛枯枝,更見出情景的慘酷。“士卒”二句以感嘆結(jié)束本段。士卒作了無謂的犧牲,將軍呢?也只能一無所獲。
  《六韜》說:“圣人號兵為兇器,不得已而用之。”全詩以此語意作結(jié),點明主題。有了前三段的具體描寫,這個斷語是從歷史和現(xiàn)實的慘痛經(jīng)驗中提煉出來,有畫龍點睛之妙,使全詩意旨豁然。這是一首敘事詩,卻帶有濃厚的抒情性,事與情交織成一片。三段的末尾各以兩句感嘆語作結(jié),敘事和抒情配合得如此和諧,使全詩具有鮮明的節(jié)奏感,有“一唱三嘆”之妙!稇(zhàn)城南》是漢樂府舊題,屬《鼓吹曲辭》,為漢《饒歌》十八曲之一。漢古辭主要是寫戰(zhàn)爭的殘酷,相當于李白這首詩的第三段。李白不拘泥于古辭,內(nèi)容上發(fā)展出一、二兩段,使戰(zhàn)爭性質(zhì)一目了然,又以全詩結(jié)語表明自己的主張。藝術(shù)上則揉合唐詩發(fā)展的成就,由質(zhì)樸無華變?yōu)橐蒎戳髅馈H绻呸o“水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴”和“野死不葬烏可食,為我謂烏,且為客豪,野死諒不葬,腐肉安能去子逃”,本詩錘煉為兩組整齊的對稱句,顯得更加凝煉精工,更富有歌行奔放的氣勢,顯示出李白的獨特風(fēng)格。
  這首詩是抨擊封建統(tǒng)治者窮兵黷武的,蕭士?說:“開元、天寶中,上好邊功,征伐無時,此詩蓋認諷也。”所評頗中肯綮。。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/606598.html

相關(guān)閱讀:從嗅覺角度描寫的詩句
描寫云的優(yōu)美詩句
墨梅 王冕
長亭怨慢?雁 朱彝尊
女冠子?元夕原文_翻譯和賞析_蔣捷