歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

蕭繹《采蓮賦》原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

蕭繹《采蓮賦》原文

紫莖兮文波,紅蓮兮芰荷。綠房兮翠蓋,素實(shí)兮黃螺。

于是妖童媛女,蕩舟心許,?首徐回,兼?zhèn)饔鸨?將移而藻掛,船欲動而萍開。爾其纖腰束素,遷延顧步。夏始春余,葉嫩花初?终瓷讯鴾\笑,畏傾船而斂裾, 故以水濺蘭橈,蘆侵羅?。菊澤未反,梧臺迥見,荇濕沾衫,菱長繞釧。泛柏舟而容與,歌采蓮于江渚。

歌曰:“碧玉小家女,來嫁汝南王。蓮花亂臉色,荷葉雜衣香。因持薦君子,愿襲芙蓉裳!

蕭繹《采蓮賦》注釋

、文波:微波。此句語本《楚辭?招魂》:“紫莖屏風(fēng),文緣波些!

2、芰(jì)荷:出水荷葉。

3、綠房:指蓮蓬。因蓮房呈圓孔狀間隔排列如房,故稱。翠蓋:形容荷葉圓大如帷蓋。

4、素實(shí):白色的蓮籽。黃螺:蓮蓬外形團(tuán)團(tuán)如螺,成熟后由綠漸黃,故稱。

5、妖童:俊俏少年。媛女:美女。

6、心許:謂心中互有情意。

7、?(yì)首:船頭。?是一種大鳥,古代常被畫在船頭作裝飾。徐:緩緩。

8、羽杯:一種雀形酒杯,左右形如鳥羽翼。一說,插鳥羽于杯上,促人速飲。

9、?(zhào):劃船用的工具。代指船。一作“棹”。

0、束素:捆扎起來的白絹。形容女子細(xì)腰。素:白絹。

、遷延:拖延。顧步:一邊走一邊回視。

2、斂裾(jū):把衣襟緊抓成一團(tuán)。形容害怕船傾的樣子。裾:衣襟。

3、蘭橈:蘭木做的船楫。

4、羅?(jiàn):綾羅墊子。?:同“薦”,墊子。

5、菊澤:指湖泊。菊字是藻飾詞,芬芳之意。反:同“返”。

6、梧臺:梧木搭建之臺。梧木是良材。迥:遠(yuǎn)。

7、荇(xìng):荇菜,水草名。

8、菱(chuàn):水生草本植物。釧:臂環(huán)。

9、柏舟:柏木做的船只。容與:閑暇自得貌。

20、江渚:江邊陸地。

2、碧玉:古樂府有《碧玉歌》,屬《吳聲曲辭》。郭茂倩《樂府詩集》四五引《樂苑》曰:“《碧玉歌》者,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名!

22、薦:進(jìn)獻(xiàn)。

23、襲:衣上加衣。莢蓉裳:有蓮花圖案的衣裳。芙蓉是蓮的別稱。

蕭繹《采蓮賦》翻譯

紫莖亭亭呵立于粼粼清波,紅蓮朵朵呵映襯重重芰荷。蓮蓬作房屋呵荷葉作屋頂,蓮籽兒潔白呵蓮蓬如黃螺。

值此時(shí)節(jié)中的俊男美女,搖起船兒心中蕩漾柔情。?形畫船迂回慢進(jìn),雀狀酒杯傳遞頻頻。水草挽住船槳不肯離去,浮萍移開偏為船兒放行。美女?dāng)[動?jì)扇岬募?xì)腰,欲行又止幾番回眸傳情。夏季剛剛開始春意尚未散盡,鮮嫩的荷葉映襯著初開的荷花。生怕沾濕衣裳而低聲淺笑,擔(dān)心船兒傾覆而緊緊抓住衣襟。于是船槳擊水緩緩向前,蘆花點(diǎn)點(diǎn)飛上綾羅繡墊。蕩舟湖上不思回返,梧臺已經(jīng)遙遙可見。帶水的荇菜沾濕了衣衫,長長的菱草纏住了臂環(huán)。泛著柏木舟多么悠閑自在,水洲邊放開歌喉唱一曲《采蓮》。

歌唱道:碧玉姑娘本是小戶人家之女,前來嫁給身世顯貴的汝南王。蓮花映襯著她的容貌,荷葉染上了她的衣香。手持蓮花荷葉進(jìn)獻(xiàn)給君子,希望穿上用它制作的美麗衣裳。

蕭繹《采蓮賦》賞析

《采蓮賦》是南朝梁元帝蕭繹寫的一篇體物抒情小賦,全篇以蓮起,以蓮結(jié),中間部分寫少男少女的蕩舟嬉游,抓住采蓮過程中的“棹移”和“船動”等動態(tài)渲染。賦中的采蓮之歡愉,人物體態(tài)之優(yōu)美,小家碧玉與荷花之相映媲美,體現(xiàn)了江南特有的生活情調(diào)。全篇語言整飭,音節(jié)諧美。

這篇小賦以狀物傳神見長。

全文可分三個(gè)層次。

首四句為第一層,以描寫河中紅蓮開篇。淡紫的莖干出于綠水,微風(fēng)吹來,拂起陣陣波紋。它擎起一團(tuán)紅蓮,亭亭玉立,綠色荷葉為其扶枝。荷葉仿佛一面高大的翠蓋,遮蓋住綠色的苞蕊。豐碩的苞蕊中,藏著素白的蓮子,它那絲絲黃瓣,仿佛輕盈的霓裳羽衣。短短四句,就像一個(gè)特寫鏡頭,直逼夏水輕波中的荷花,把它的枝葉蕊實(shí),全盤呈呈現(xiàn)出來。其描寫筆法,細(xì)致準(zhǔn)確,絲絲入扣,表現(xiàn)出相當(dāng)高的白描技巧。

“于是妖童媛女”到“歌采蓮于江渚”為第二層,將描寫的鏡頭搖向遠(yuǎn)方,于是畫面逐漸擴(kuò)大,一幅夏日采蓮圖漸次展現(xiàn)。但見一群少男少女,輕舟蕩槳而來,他們同心相映,杯酒傳情。這段描寫有兩處特別入神。一是“棹將移而藻掛,船欲動而萍開”,寫舟船泛于河中情景。蘭棹將舉,已被水藻牽掛;船身未移,浮萍早已漾開,宛然一艘水波蕩漾中的畫船,輕擺慢搖而來,整個(gè)畫面因之全活。二是“恐沾裳麗淺笑,畏傾船而斂裾”,寫船中男女調(diào)笑之態(tài)。其中“纖腰束素,遷延顧步。夏始春馀,葉嫩花初”,寫少女的情態(tài)入神!跋氖即衡拧庇髌浞箭g正盛,“葉嫩花初”喻其青春正美,都是未經(jīng)人道的妙筆。但雖有勝日之高情雅趣,也不敢縱情任性,不敢開懷放聲,因?yàn)橹p舟而蕩蘭槳,生怕動作大了,濺水沾了衣裳,甚至翻了船。因此,這一“淺笑”、“斂裾”,直把少女的神情心態(tài),刻畫得維妙維肖,仿佛身臨其境。作者在這里用筆不輕不重,好像蜻蜓點(diǎn)水,妙處全在那漫不經(jīng)心的漾漾漣漪之中,而文中人物之夏日情趣,突現(xiàn)于讀者眼前。下面繼續(xù)寫船在水中行進(jìn)的情態(tài)!八疄R蘭橈,蘆侵羅薦”,“荇濕沾衫,菱長繞釧”等語,無不是寫船上人與水和水中的植物打交道,寫得輕盈俏皮,似是蘆葦荇菱特愛與人為難,別饒情趣。

最后一層,為五言六句小歌一闋,說他們泛舟的悠閑快活,然后女子唱起歌來,作畫龍點(diǎn)睛式的渲染,碧玉小家女之形象,若隱若現(xiàn),翩然而出。“蓮花亂臉色,荷葉雜衣香”,以渾沌比擬手法,營造出一種錯(cuò)覺感受:蓮花亦臉色,臉色亦蓮花;衣亦荷,荷亦衣;衣香荷香,渾然一體。作者運(yùn)用這種筆法,把碧玉女放在了綠一片、香滿天的蓮荷圖中,在大自然的美景中點(diǎn)綴以人的精靈,造成一種美景美人渾然一體的勝境,產(chǎn)生了只可意會不可言傳的美感效應(yīng),有美不勝收之感。

全篇以蓮起,以蓮結(jié),而中間核心部分只寫了少男少女的蕩舟嬉游,似與主題“采蓮”無干。實(shí)際上自”棹移”、“船動”以至“荇濕”、“菱長”等等,無不是采蓮過程中的動態(tài)渲染,因?yàn)槭前祵,使讀者不覺。如果是明寫如何如何采蓮,反倒呆了。

賦,在東晉經(jīng)過一段短暫的沉寂之后復(fù)呈嶄新氣象,到了梁代,賦風(fēng)有所變化,文體以華美繁復(fù)著稱,這篇文章屬于那個(gè)時(shí)代的典型代表。全文語言整飭,首尾周全,換韻頻繁,音節(jié)諧美。而其舉體小巧輕靈,筆調(diào)婉孌多姿,閃現(xiàn)出玲瓏剔透、瀟灑飄逸之氣。

《采蓮賦》描寫了一幅江南“妖童媛女”蕩舟采蓮的風(fēng)俗畫面,但這并非是民間勞動女性的采蓮生活的再現(xiàn),而是融透著作者帝王后苑生活情趣的作品。賦中占據(jù)畫面主體的是蓮花叢中的采蓮媛女的形象,作者所著意描寫的是女性的聲色與容態(tài)。賦末之歌,以采蓮女因持蓮花、荷葉進(jìn)薦“君子”,希望君子“制芰荷以為衣,集芙蓉以為裳”,隱蘊(yùn)投以木桃,永以為好之意。此賦篇幅短小,婉麗多情,清美自然,具有典型的南朝賦體的風(fēng)格特色。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/609858.html

相關(guān)閱讀:曲徑通幽處,禪房花木深
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩歌鑒賞
拉伊莎_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃枺嗌姜?dú)歸遠(yuǎn)