文天祥《夜坐》原文
淡煙楓葉落,細雨蓼花時。
宿雁半江畫,寒蛩四壁詩。
少年成老大,吾道付逶迤。
終有劍心在,聞雞坐欲馳。
文天祥《夜坐》注釋
、夜坐,此詩寫于起兵勤王之前。
2、蛩,蟋蟀。
3、逶迤,本是形容道路、山川、河流彎彎曲曲,連綿不絕,這里是遙遙無期的意思。
文天祥《夜坐》翻譯
待更新
文天祥《夜坐》賞析
《夜坐》是宋末政治家、文學家,愛國詩人文天祥的詩詞作品,這是一首五言律詩。此詩抒發(fā)了詩人在民族危亡的關鍵時刻力挽狂瀾,報效國家的雄心壯志。全詩沉郁頓挫,頗有杜甫風味。前兩聯即景抒情,詩人描繪出一幅肅殺凄涼,而又有聲有色的迷蒙秋雨圖。淡煙籠罩著楓葉,細雨飄打著蓼花,成群的大雁寄宿于江邊,凄切的蟬鳴回響在四壁,真是可畫可詩。被迫罷官,退居文山的詩人不禁慷慨悲歌,以抒發(fā)心中的郁悶和不平。后半轉入抒情,先化用“少壯不努力,老大徒悲傷”,以抒發(fā)遭打擊的怨恨,再訴說壯志難酬的痛苦。尾聯陡起,一掃沉郁悲涼,轉為仰天浩歌,率直地發(fā)出“丈夫壯氣須沖斗”式的吶喊。最后運用祖逖聞雞起舞這一常典,很好地表達了立志報國,壯心不已的真實情感。
文天祥的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/609906.html
相關閱讀:杜甫《收京》原文及翻譯 賞析
抱樸子內篇遇覽卷第十九
海風_詩歌鑒賞
溫庭筠《自有扈至京師已后朱櫻之期》原文及翻譯 賞析
李賀《馬詩二十三首》原文及翻譯賞析