歐陽修論作文文言文
頃歲孫莘老識歐陽文忠公,嘗乘間以文字問之。云:“無它術,惟勤讀書而多為之,自工;世人患作文字少,又懶讀書,每一篇出,即求過人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能見之! 此公以其嘗試者告人,故尤有味。
歐陽修論作文注釋
、頃歲:近年來。
2、孫莘老:人名,字復明,號莘老。
3、歐陽文忠公:歐陽修。
4、乘間:乘機,乘著空隙。
5、嘗 :曾經
6、以:用
7、之:這里代指歐陽修
8、惟勤讀書而多為之。之:代詞,代指文章。
9、工:巧妙,好。
0、患:弊病,毛病。
、至:達到。
2、疵:瑕疵,引申為缺點。
3、指摘:批評,挑剔。
4、見:發(fā)現(xiàn)。
5、嘗:曾經。
6、術:辦法。
7、過:超過。
8、之:代詞,指代疵病。
9、為:作。
20 、唯:只有。
歐陽修論作文翻譯
近年來孫莘老結識歐陽修,曾經問他怎樣才能寫好文章。歐陽修說:“沒有其它辦法,只有勤奮讀書多動筆,才能寫好。很多人的弊病在于:寫作太少,又懶于讀書,每寫出一篇,就想超過別人,像這樣很少有達到目的的人。文章缺點不需要別人指出,只要寫多了,自己就能發(fā)現(xiàn)!睔W陽修把他寫文章的經驗告訴別人,所以顯得更加有意味。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/611373.html
相關閱讀:岑參《山房春事二首》原文翻譯及賞析
班昭《大雀賦》原文及翻譯 賞析
煙消日出不見人,乃一聲山水綠
抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁
宋史?楊政傳原文及翻譯