漢書?季布欒布田叔傳原文
季布,楚人也,為任俠有名。項(xiàng)籍使將兵,數(shù)窘漢王。頂籍滅,高祖購求布千金,敢有舍匿,罪三族。布匿濮陽周氏,周氏曰:“漢求將軍急,跡且至臣家,能聽臣,臣敢進(jìn)計(jì);即否,愿先自剄。”布許之。乃髡鉗布,衣褐,置廣柳車中,并與其家僮數(shù)十人,之魯朱家所賣之。朱家心知其季布也,買置田舍。乃之雒陽見汝陰侯滕公,說曰:“季布何罪?臣各為其主用,職耳。項(xiàng)氏臣豈可盡誅邪?今上始得天下,而以私怨求一人,何示不廣也?且以季布之賢,漢求之急如此,此不北走胡,南走越耳。夫忌壯士以資敵國,此伍子胥所以鞭荊平之墓也。君何不從容為上言之?”滕公心知朱家大俠,意布匿其所,乃許諾。侍間,果言如朱家指。上乃赦布。當(dāng)是時(shí),諸公皆多布能摧剛為柔,朱家亦以此名聞當(dāng)世。布召見,謝,拜郎中。
孝惠時(shí),為中郎將。單于嘗為書?呂太后,太后怒,召諸將議之。上將軍樊噲?jiān)唬骸俺荚傅檬f眾,橫行匈奴中。”諸將皆阿呂太后,以噲言為然。布曰:“樊噲可斬也!夫以高帝兵三十余萬,困于平城,噲時(shí)亦在其中。今噲奈何以十萬眾橫行匈奴中,面謾!且秦以事胡,陳勝等起。今瘡痍未瘳,噲又面諛,欲搖動天下。”是時(shí),殿上皆恐,太后罷朝,遂不復(fù)議擊匈奴事。
布為河?xùn)|守。孝文時(shí),人有言其賢,召欲以為御史大夫。人又言其勇,使酒難近。至,留邸一月,見罷。布進(jìn)曰:“臣待罪河?xùn)|,陛下無故召臣,此人必有以臣欺陛下者。今臣至,無所受事,罷去,此人必有毀臣者。夫陛下以一人譽(yù)召臣,一人毀去臣,臣恐天下有識者聞之,有以窺陛下。”上默然,慚曰:“河?xùn)|吾股肱郡,故特召君耳!辈贾畬m。
辯士曹丘生數(shù)招權(quán)顧金錢,事貴人趙談等,與竇長君善。布聞,寄書諫長君曰:“吾聞曹丘生非長者,勿與通。”及曹丘生歸,欲得書請布。竇長君曰:“季將軍不說足下,足下無往。”固請書,遂行。使人先發(fā)書,布果大怒,待曹丘。曹丘至,則揖布曰:“楚人諺曰‘得黃金百,不如得季布諾’,足下何以得此聲梁、楚之間哉?且仆與足下俱楚人,使仆游揚(yáng)足下名于天下,顧不美乎?何足下距仆之深也!”布乃大說。引入,留數(shù)月,為上客,厚送之。布名所以益聞?wù),曹丘楊之也?/p>
布弟季心氣蓋關(guān)中,遇人恭謹(jǐn),為任俠,方數(shù)千里,士爭為死。嘗殺人,亡吳,從爰絲匿,長事爰絲,弟畜灌夫、籍福之屬。嘗為中司馬,中尉郅都不敢加。少年多時(shí)時(shí)竊借其名以行。當(dāng)是時(shí),季心以勇,布以諾,聞關(guān)中。
布母弟丁公,為項(xiàng)羽將,逐窘高祖彭城西。短兵接,漢王急,顧謂丁公曰:“兩賢豈相厄哉!”丁公引兵而還。及項(xiàng)王滅,丁公謁見高祖,以丁公徇軍中,曰:“丁公為項(xiàng)王臣不忠,使項(xiàng)王失天下者也!彼鞌刂,曰:“使后為人臣無效丁公也!”
欒布,梁人也。彭越為家人時(shí),嘗與布游,窮困,賣庸于齊,為酒家保。數(shù)歲別去,而布為人所略賣,為奴于燕。為其主家報(bào)仇,燕將臧荼舉以為都尉。荼為燕王,布為將。及荼反,漢擊燕,虜布。梁王彭越聞之,乃言上,請贖布為梁大夫。使于齊,未反,漢召彭越責(zé)以謀反,夷三族,梟首雒陽,下詔“有收視者輒捕之”。布還,奏事彭越頭下,祠而哭之。吏捕以聞。上召布罵曰:“若與彭越反邪?吾禁人勿收,若獨(dú)祠而哭之,與反明矣。趣亨之!狈教嶷厹櫾唬骸霸敢谎远。”上曰:“何言?”布曰:“方上之困彭城,敗滎陽、成皋間,項(xiàng)王所以不能遂西,徙以彭王居梁地,與漢合從苦楚也。當(dāng)是之時(shí),彭王壹顧,與楚則漢破,與漢則楚破。且垓下之會,微彭王,項(xiàng)氏不亡。天下已定,彭王剖符受封,欲傳之萬世。今帝征兵于梁,彭王病不行,而疑以為反。反形未見,以茍細(xì)誅之,臣恐功臣人人之自危也。今彭王已死,臣生不如死,請就亨!鄙夏酸尣迹轂槎嘉。
孝文時(shí),為燕相,至將軍。布稱曰:“窮困不能辱身,非人也;富貴不能快意,非賢也!庇谑菄L有德,厚報(bào)之;有怨,必以法滅之。吳、楚反時(shí),以功封為?侯,復(fù)為燕相。燕、齊之間皆為立社,號曰“欒公社!
布薨,子賁嗣侯,孝武時(shí)坐為太常犧牲不如令,國除。
田叔,趙陘城人也。其先,齊田氏也。叔好俞,學(xué)黃老術(shù)于樂巨公。為人廉直,喜任俠。游諸公,趙人舉之趙相趙午,言之趙王張敖,以為郎中。數(shù)歲,趙王賢之,未及遷。
會趙午、貫高等謀弒上,事發(fā)覺,漢下詔捕趙王及群臣反者。趙有敢隨王,罪三族。唯田叔、孟舒等十余人赫衣自髡鉗,隨王至長安。趙王敖事白,得出,廢王為宣平侯,乃進(jìn)言叔等十人。上召見,與語,漢廷臣無能出其右者。上說,盡拜為郡守、諸侯相。叔為漢中守十余年。
孝文帝初立,召叔問曰:“公知天下長者乎?”對曰:“臣何足以知之!”上曰:“公長者,宜知之!笔孱D道曰:“故云中守孟舒,長者也。”是時(shí),孟舒坐虜大入云中免。上曰:“先帝置孟舒云中十余年矣,虜常一入,孟舒不能堅(jiān)守,無故士卒戰(zhàn)死者數(shù)百人。長者固殺人乎?”叔叩頭曰:“夫貫高等謀反,天子下明詔:‘趙有敢隨張王者,罪三族!’然孟舒自髡鉗,隨張王,以身死之,豈自知為云中守哉!漢與楚相距,士卒罷敝,而匈奴冒頓新服北夷,來為邊寇,孟舒知士卒罷敝,不忍出言,士爭臨城死敵,如子為父,以故死者數(shù)百人,孟舒豈驅(qū)之哉!是乃孟舒所以為長者。”于是上曰:“賢哉孟舒!”夏召以為云中守。
后數(shù)歲,叔坐法失官。梁孝王使人殺漢議臣爰盎,景帝召叔案梁,具得其事。還報(bào),上曰:“梁有之乎?”對曰:“有之。”“事安在?”叔曰:“上無以梁事為問也。今梁王不伏誅,是廢漢法也;如其伏誅,太后食不甘味,臥不安席,此憂在陛下!庇谑巧洗筚t之,以為魯相。
相初至官,民以王取其財(cái)物自言者百余人。叔取其渠率二十人笞,怒之曰:“王非汝主邪?何敢自言主!”魯王聞之,大慚,發(fā)中府錢,使相償之。相曰:“王自使人償之,不爾,是王為惡而相為善也!
魯王好獵,相常從入苑中,王輒休相就館。相常暴坐苑外,終不休,曰:“吾王暴露,獨(dú)何為舍?”王以故不大出游。
數(shù)年以官卒,魯以百金祠,少子仁不受,曰:“義不傷先人名!
仁以壯勇為衛(wèi)將軍舍人,數(shù)從擊匈奴。衛(wèi)將軍進(jìn)言仁為郎中,至二千石、丞相長史,失官。后使刺三河,還,奏事稱意,拜為京輔都尉。月余,遷司直。數(shù)歲,戾太子舉兵,仁部閉城門,令太子得亡,坐縱反者族。
贊曰:以項(xiàng)羽之氣,而季布以勇顯名楚,身履軍搴旗者數(shù)矣,可謂壯士。及至困厄奴?,茍活而不變,何也?彼自負(fù)其材,受辱不羞,欲有所用其未足也,故終為漢名將。賢者誠重其死。夫婢妾賤人,感概而自殺,非能勇也,其畫無俚之至耳。欒布哭彭越,田叔隨張敖,赴死如歸,彼誠知所處,雖古烈士,何以加哉!
漢書?季布欒布田叔傳翻譯
季布,楚人,以俠義出名。項(xiàng)羽使他帶兵,幾次使?jié)h王處境困難。項(xiàng)羽被消滅后,高祖出千兩黃金購捕季布,敢有窩藏者,罪及三族。季布躲在濮陽周氏家裹。周氏說:“漢急著找尋將軍,馬上就要到我家來找。你如能聽我的,我就敢給你想辦法;如不能聽我的,我愿意先自殺!奔静即饝(yīng)了。于是,以季布當(dāng)罪犯,剃去頭發(fā),以鐵圈束其頸,穿上囚徒的粗布衣,裝在做喪事用的喪車中,并與其家奴幾十名,一起到了魯?shù)刂旒业募遥胭u掉他們。朱家心裹知道他就是季布,就買下來安置在農(nóng)村的房舍裹。自己則去雒陽拜見汝陰侯夏侯嬰,游說道:“季布犯的什么罪?作為臣子,當(dāng)初各為其主,是他們分內(nèi)主事,難道項(xiàng)羽的臣子全部要處死嗎?現(xiàn)在,皇上剛剛平定天下,而因私人的仇怨以千金賞賜去求捕一個(gè)人,豈不顯示其心胸不寬廣嗎?而且以季布的賢能,漢朝求捕得這么快,這不是逼他向北逃到匈奴,向南逃到南越去嗎?忌恨壯士而逼其往敵國,這不是伍子胥助吳滅楚、掘楚平王墓鞭尸的教訓(xùn)。您何不和緩地向天子講一講呢?”夏侯嬰心裹知道朱家是有名的俠義之士,猜測季布就躲在朱家家裹,于是就答應(yīng)了。在侍從天廣的間隙,果然把朱家所說的向天子說了。劉邦于是赦免了季布。當(dāng)時(shí),社會上一些長者都稱贊季布能化剛為柔,朱家也因?yàn)檫@件事而聞名于世。季布被天子召見,季布表示服罪謝恩,天子任他為郎中。
漢惠帝時(shí),季布官至中郎將。匈奴單于曾寫信侮辱了呂太后,呂后十分惱火,召集各位將軍討論對策。上將軍樊啥說:“我愿帶領(lǐng)十萬軍隊(duì),橫掃匈奴!睂㈩I(lǐng)們都曲從呂后旨意,認(rèn)樊啥的說法是對的。季布說:“樊啥應(yīng)該斬首。以前高帝率兵士三十余萬,還被匈奴包圍于平城,當(dāng)時(shí)樊啥也被圍在裹面。如今樊啥怎么就能以十萬余人橫掃匈奴呢?這是當(dāng)面撒謊。況且,秦朝因?yàn)橛帽倥,引起陳勝等起義造**。曰前,戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷尚未醫(yī)好,樊啥又當(dāng)面阿諛逢迎,意欲動搖天下。”當(dāng)時(shí)殿上的人都驚恐起來,太后隨即退朝,自此再也不討論攻打匈奴的事了。
后來,季布為河?xùn)|郡守。漢文帝時(shí),有人對文帝說季布有才德,文帝想將他召進(jìn)京城任御史大夫。又有人說季布很驍勇,但酗酒任性,不宜為親近大臣。季布到了京城,在客館留住一個(gè)月,被召見后仍遣回原郡。季布因而進(jìn)言說:“臣在河?xùn)|惟恐工作得不好而被治罪,陛下無故把臣召進(jìn)京城,這一定有人妄譽(yù)我而欺騙陛下。如今臣來了,陛下又沒有給我什么職事,又讓我回原郡,這必定有人詆毀我。陛下因一人稱贊我就把我召來,又因一人詆毀我就讓我回去,我擔(dān)心天下有識之士聽說這件事后會窺察到陛下的深淺。”文帝聽了默不作聲,慚愧地說:“河?xùn)|郡是我倚重如股肱的郡,因而特地召見你啊!”季布辭歸,回到河?xùn)|郡守的原任上。
擅長辭令的曹丘生多次求附權(quán)勢,受人請托,收取委托者的金錢。他侍奉宦官趟談等人,并和景帝舅寶長君友好。季布知道了,寫信規(guī)勸寶長君,說:“我聽說曹丘生不是誠實(shí)敦厚的人,不要與他來往!焙髞聿芮鹕掂l(xiāng)時(shí),想請寶長君寫信把他介紹給季布。賞長君說:“季將軍不喜歡你,你不要去。”堅(jiān)持請求得到書信,然后上路。曹丘生派人先將信送去,季布果然十分惱火,等著曹丘生來。曹丘生到后,一面向季布作揖行禮,一面說:“楚地有句諺語‘得到黃金百斤,不如得到季布的承諾,,您怎么會在梁、楚一帶獲得這樣的好名聲呢?況且我與您都是楚人,要是讓我將您的大名揚(yáng)于天下,您想不是很好嗎?為什么您對我疏遠(yuǎn)得這么深呢?”季布聽了非常高興,迎入內(nèi)室,留他住了數(shù)月,待如上賓。臨別,又備厚禮送他。季布的名聲之所以愈來愈大,是曹丘生給他宣揚(yáng)的結(jié)果。
季布的弟弟季心,驍勇為關(guān)中之冠。他對人恭敬而謹(jǐn)慎,仗義行俠,方圓數(shù)千里的士人搶著要為他效力賣命。曾經(jīng)因?yàn)闅⒘巳耍拥絽菄,躲在袁盎家裹。他以兄長禮侍奉袁盎,把灌夫、籍福等人當(dāng)兄弟。曾任中尉下屬的司馬之職,中尉郅都不敢不以禮待他。一些年輕人時(shí)常盜用他的名義辦事。當(dāng)時(shí),季心以驍勇、季布以重諾言,在關(guān)中遠(yuǎn)近聞名。
季布的異父弟丁公,任項(xiàng)羽的將領(lǐng),曾追逐漢高祖并使之受困于彭城西面。在短兵相接的廝殺過程中,漢王危急,回頭對丁公說:“兩個(gè)賢能者難道要互相迫害嗎?”丁公于是領(lǐng)兵撤回,漢王得以逃遁。項(xiàng)羽滅亡后,丁公去拜見高祖,高祖讓人把他帶到軍營中游行示眾,并說:“廠‘公為項(xiàng)羽臣子而不忠,是使項(xiàng)王失去天下的人!庇谑菍⒍」珨厥祝⑶艺f:“要使今后做臣子的不要效法丁公!”
樂布,梁地人。彭越還是平民時(shí),與樂布有交往。因?yàn)楦F困,在齊當(dāng)雇工,受雇于齊地一。酒店。幾年后離去,被人劫持當(dāng)奴仆出賣到燕國。替他的主人報(bào)了仇,被燕將臧荼推舉為都尉。后來臧荼做了燕王,樂布被任為將領(lǐng)。到臧荼反叛時(shí),漢軍攻打燕國,俘虜了樂布。梁王彭越知道了,向漢天子講情,請求替樂布贖罪,并讓他任梁國大夫。彭越派他出使去齊國,還沒有回來,漢廷征召彭越,指責(zé)他謀反,誅滅了彭越三族以內(nèi)的人,將彭越的首級懸掛于雒陽城門下示眾,還下韶令說:“有收殮或看顧彭越首級的,立即逮捕!睒凡紡凝R國返回,在彭越的首級下面匯報(bào),一面祭祀,一面痛哭。差使逮捕了樂布,并上報(bào)天子。天子召見樂布,罵道:“你與彭越一起謀反嗎?我禁止人去收或看他的首級,獨(dú)有你還去祭祀痛哭,表明你是與彭越一起謀反,我要把你盡快烹死。”正要把樂布舉近油鍋時(shí),樂布回頭說:“我想說句話再死!碧熳诱f:“說什么?”樂布說:“當(dāng)年您被困于彭城,與兵敗榮陽、成皋之間時(shí),項(xiàng)王之所以不能順利地向西進(jìn)攻,?是因?yàn)榕硗蹙邮亓旱,與漢聯(lián)合,困擾楚軍。當(dāng)時(shí)彭王稍一偏廢,與楚聯(lián)合則漢敗,與漠聯(lián)合則楚敗。況且垓下之圍,沒有彭王,項(xiàng)羽不會滅亡,F(xiàn)在天下已經(jīng)平定,彭王接受朝廷信符而為王,想要傳位于子孫萬代。如今朝廷一向梁國征集軍隊(duì),彭王有病不能來,就懷疑他要謀反。沒有看見他要反叛的事實(shí),而苛求小事誅殺他,我擔(dān)心有功之臣都要人人自危了,F(xiàn)在彭王已死,我活著還不如死了好,請馬上烹吧。”于是,天子就釋放了他,并官拜都尉。
漢文帝時(shí),樂布為燕國的丞相,官做到將軍。他公開聲稱道:“窮困未能降志辱身,不是好漢;富貴未能舒適,也不是賢者!庇谑牵瑢υ(jīng)有恩于自己的人就給予厚報(bào);對自己有仇怨的人,必定設(shè)法去消滅他。吳楚反叛時(shí),樂布以有功而受封為郎侯。再一次為燕國丞相。燕、齊一帶都為他設(shè)立了祠廟,號稱樂公社。樂布死后,他兒子樂賁繼承侯爵。漠武帝時(shí),任太常;因職掌祭祀時(shí)所用牲畜不合法令的規(guī)定,侯國被廢除。
田叔,趙國陘城人,祖先是齊國田氏。他喜愛舞劍,在樂鉅公門下學(xué)習(xí)黃老之術(shù)。為人廉直,仗義行俠,常與地方領(lǐng)袖人物交游。有人向趟丞相趟午舉薦,趟午引見給趟王張敖,被
任為郎中。幾年以后,趟工認(rèn)為他賢能,還沒來得及升遷他。
正好遇上趙午、貫高等人圍謀刺殺皇上,被人發(fā)覺,皇上下詔逮捕趟王及追隨其謀反的趟國群臣。隨趟王謀反者,罪及三族。惟獨(dú)田叔、孟舒等十余人穿著紅褐色的囚衣,剃去了頭發(fā),用鐵圈束著脖子,隨著趟王到了長安。后來趟王張敖的事情弄清楚了,被釋放,但被降為宣平侯。張敖向皇上進(jìn)言田叔等十人。皇上召見了他們,和他們談話后,覺得漢朝諸臣沒有能超過他們的。皇上很高興,將他們都任為郡守或諸侯國丞相。因此,田叔在漢中郡當(dāng)了十余年郡守。
漢文帝即位之初,召見田叔并問:“你知道天下誠信敦厚的人嗎?”田叔回答:“我怎么能知道呢?”漢文帝說:“你是誠信謹(jǐn)厚的人,應(yīng)該知道!碧锸蹇念^說:“原云中郡守孟舒,就是誠信謹(jǐn)厚之人。”當(dāng)時(shí)孟舒正因匈奴大舉入侵的事而被罪責(zé),免去了郡守之職。漢文帝說:“先帝任孟舒為云中郡守已十余年,匈奴一旦入侵,他不能堅(jiān)守,兵士無故戰(zhàn)死數(shù)百人。難道誠信謹(jǐn)厚者定會殺人嗎?”田叔叩頭說:“當(dāng)年貫高等人謀弒天子,天子明令下詔,趟國有敢跟隨趟王的要誅三族。然而孟舒卻自己剃去了頭發(fā),以鐵箍束脖子,跟隨趟王,以死事之。怎么知道后來要做云中郡守呢!漢與楚相對峙時(shí),士兵疲憊不堪。而匈奴冒頓單于新近臣服了北邊少數(shù)民族,勢盛來犯邊。盂舒心知士兵十分疲勞,不忍心令他們出戰(zhàn),而士兵們爭相出城殺敵,如同兒子替父親與人拼命,因而死去好幾百人。但造并不是孟舒驅(qū)令他們?nèi)ゴ蛘潭赖陌?造就是孟舒為人誠信謹(jǐn)厚,有人替他效命的結(jié)果!睗h文帝于是稱贊道:“孟舒。賢者啊!”又任孟舒為云中郡守。
數(shù)年以后,田叔因犯法丟了官位。景帝弟梁孝王劉武派人刺殺了漢朝掌管議論政事的大臣袁盎。景帝召派田叔審查此事,完全掌握了事實(shí)。回來后上報(bào)景帝,景帝說:“梁孝王做了此事嗎?”回答說:“真有此事!本暗蹎枺骸熬唧w狀況呢?”田叔說:“陛下最好不要過問梁孝王的逭件事。現(xiàn)在梁王不伏法遭誅,是棄置漢朝法令;如果依法治他死罪,太后將會吃不好、睡不著,陛下也會因此而憂慮!庇谑蔷暗壅J(rèn)為田叔很賢能,將他任為魯國丞相。
田叔為魯相,初到任時(shí),百姓告魯王奪取他們財(cái)物的達(dá)一百余人。田叔抓住二十個(gè)為首者進(jìn)行鞭打,發(fā)怒說:“魯王不是你們的主人嗎?怎么敢告主人!”魯王聽見了,大為慚愧,從國庫中取出錢,讓田叔償還給百姓。田叔說:“魯王自己派人償還吧。要不然,您成了壞人而我倒是好人了!
魯王喜歡打獵,田叔經(jīng)常跟隨進(jìn)入苑囿。魯王立即制止,讓其在苑中館舍休息。田叔卻常常坐在房外露天裹,始終不進(jìn)屋休息,說:“魯王都在露天裹,我怎么能獨(dú)自在房舍裹呢?”魯王為此而不太出外游獵。
數(shù)年后,田叔卒于官。魯國以黃金百斤做為祭祀,他小兒子田仁不接受,說:“道義上不能損害先父的名譽(yù)!
因田仁健壯而勇敢,做了大將軍衛(wèi)青的家吏。并數(shù)次跟隨衛(wèi)青攻打匈奴。衛(wèi)將軍向漠武帝進(jìn)言舉薦他,被任為郎中,遷轉(zhuǎn)至二千石、丞相長史,后因事被罷官。后來又派他出任三河郡守,回京奏事甚合武帝旨意,被任命為京輔都尉。一個(gè)多月后,升遷為丞相司直。數(shù)年后,武帝太子劉據(jù)因事起兵,當(dāng)時(shí)田仁掌開閉城門,他讓太子出城逃亡,因放縱反叛者被滅族。
贊曰:在項(xiàng)羽具英雄氣概的同時(shí),季布能以勇敢在楚國出名,歷次戰(zhàn)勝敵人、拔取其旗幟,可稱為壯士啊!及至遇難淪為奴隸,也仍然茍且地活著而不改變,是什么原因呢?是因?yàn)樗载?fù)其才能。受到侮辱而不感到羞恥,是為了磨煉自身某些欠缺的品質(zhì)。因而季布終于成為漢初名將。賢能的人,是很重視自己死的價(jià)值的。而一般奴婢妻妾等下賤的人,有些感慨就輕生自殺,這非但不是勇敢,而是其想法無聊到了極端。樂布哭祭彭越,田叔跟隨張敖,均視死如歸,因他們知道這樣做是信義所使,死得有價(jià)值。即使是古代烈士,有什么能超過他們的呢!
漢書全文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/612816.html
相關(guān)閱讀:一朝權(quán)入手,看取令行時(shí)
杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯賞析
張籍《相和歌辭?采蓮曲》原文翻譯 賞析
戰(zhàn)國策?秦五?四國為一將以攻秦
豹——在巴黎動物園_詩歌鑒賞