歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

戰(zhàn)國策?秦四?頃襄王二十年

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

戰(zhàn)國策?秦四?頃襄王二十年

戰(zhàn)國策?秦四?頃襄王二十年原文

頃襄王二十年,秦白起拔楚西陵,或拔鄢、郢、夷陵,燒先王之墓。王徙東北,保于陳城。楚遂削弱,為秦所輕。于是白起又將兵來伐。楚人有黃歇者,游學(xué)博聞,襄王以為辯,故使于秦。說昭王曰:“天下莫強(qiáng)于秦、楚,今聞大王欲伐楚,此猶兩虎相斗而駑犬受其弊,不如善楚。臣請(qǐng)言其說。臣聞之:‘物至而反,冬夏是也。致至而危,累棋是也!翊髧匕胩煜拢卸,此從生民以來,萬乘之地未嘗有也。先帝文王、莊王、王之身,三世而不接地于齊,以絕從親之要。今王三使盛橋守事于韓,成橋以北入燕。是王不用甲,不伸威,而出百里之地,王可謂能矣。王又舉甲兵而攻魏,杜大梁之門,舉河內(nèi),拔燕、酸棗、虛、桃人,楚、燕之兵云翔不敢校,王之功亦多矣。王申息眾二年,然后復(fù)之,又取蒲、衍、首垣,以臨仁、平兵、小黃、濟(jì)陽嬰城,而魏氏服矣。王又割濮、磨之北屬之燕,斷齊、秦之要 ,絕楚、魏之脊。天下五合、六聚而不敢救也,王之威亦憚矣。王若能持功守威,省攻伐之心而肥仁義之誡,使無復(fù)后患,三王不足四,五伯不足六也。

“王若負(fù)人徒之眾,材兵甲之強(qiáng),壹?xì)菏现,而欲以力臣天下之主,臣恐有后患。《詩》云:‘靡不有初,鮮克有終!兑住吩唬骸ζ湮!搜允贾祝K之難也。何以知其然也?智氏見伐趙之利,而不知榆次之禍也;吳見伐齊之便,而不知干隧之?dāng)∫。此二國者,非無大功也,設(shè)利于前,而易患于后也。吳之信越也,從而伐齊,既勝齊人于艾陵,還為越王禽于三江之浦。智氏信韓、魏,從而伐趙,攻晉陽之城,勝有日矣,韓、魏反之,殺智伯瑤于鑿臺(tái)之上,今王妒楚之不毀也,而忘毀楚之強(qiáng)魏也。臣為大王慮而不取!对姟吩疲骸笪溥h(yuǎn)宅不涉!瘡拇擞^之,楚國,援也;鄰國,敵也!对姟吩疲骸擞行模桠舛戎。躍躍?兔,遇犬獲之。’今王中道而信韓、魏之善王也,此正吳信越也。臣聞,敵不可易,時(shí)不可失。臣恐韓、魏之卑辭慮患,而實(shí)欺大國也。此何也?王既無重世之德于韓、魏,而有累世之怨矣。韓、魏父子兄弟接踵而死于秦者,百世矣。本國殘,社稷壞,宗廟隳,刳腹折頤,首身分離,暴骨草澤,頭顱僵仆,相望于境;父子老弱系虜,相隨于路;鬼神狐祥無所食,百姓不聊生,族類離散,流亡為臣妾,滿海內(nèi)矣。韓、魏之不亡,秦社稷之憂也。今王之攻楚,不亦失乎!是王攻楚之日,則惡出兵?王將藉路于仇讎之韓、魏乎!兵出之日而王憂其不反也,是王以兵資于仇讎之韓、魏。王若不藉路于仇讎之韓、魏,必攻陽、右壤,隨陽、右壤,此皆廣川大水,山林溪谷不食之地,王雖有之,不為得地。是王有毀楚之名,無得地之實(shí)也。且王攻楚之日,四國必應(yīng)悉起應(yīng)王。秦、楚之構(gòu)而不離,魏氏將出兵而攻留、方與、?、胡陵、碭、蕭、相,故宋必盡。齊人南面,泗北必舉。此皆平原四達(dá),膏腴之地也,而王使之獨(dú)攻。王破楚于以肥韓、魏于中國而勁齊,韓、魏之強(qiáng)足以校于秦矣。齊南以泗為境,東負(fù)海,北倚河,而無后患,天下之國,莫強(qiáng)于齊。齊、魏得地葆利,而詳事下吏,一年之后,為帝若未能,于以禁王之為帝有余。夫以王壤土之博,人徒之眾,兵革之強(qiáng),一舉眾而注地于楚,詘令韓、魏,歸帝重于齊,是王失計(jì)也。

“臣為王慮,莫若善楚。秦、楚合而為一,臨以韓,韓必授首。王襟以山東之險(xiǎn),帶以河曲之利,韓必為關(guān)中之候。若是,王以十成鄭,梁氏寒心,許、鄢陵嬰城,上蔡、召陵不往來也。如此,而魏亦關(guān)內(nèi)侯矣。王一善楚,而關(guān)內(nèi)二萬乘之主注地于齊,齊之右壤可拱手而取也。是王之地一任兩海,要絕天下也。是燕、趙無齊、楚,無燕、趙也。然后危動(dòng)燕、趙,持齊、楚,此四國者,不待痛而服矣!

戰(zhàn)國策?秦四?頃襄王二十年翻譯

楚襄王二十年,秦將白起攻陷楚國的西陵,另一支秦軍攻陷鄢、郢、夷陵,放火焚燒楚國先君的陵墓,頃襄王被逼遷都于東北的陳城,以存社稷。楚自此而日漸削弱,為秦所輕。不久,白起又率軍伐楚。

楚國有個(gè)名叫黃歇的人,游學(xué)各地,博學(xué)多聞,楚襄王認(rèn)為他是大辯之才,于是派他出使秦國,以游說秦王。黃歇到秦國后對(duì)秦昭王說:“天下諸侯實(shí)力,以秦、楚為最,如今聽說大王想要伐楚,臣以為這樣無異于兩虎相爭(zhēng)、最終說不定會(huì)讓呆滯的獵犬占了便宜,大王倒不如與楚修好。臣請(qǐng)求說說其中的緣由。

臣聽人這樣說:‘物極必反,正如冬夏相替;安極而危,好比堆疊棋子!缃袂貒鴵(jù)有天下半數(shù)土地,西北兩方俱達(dá)到極邊遠(yuǎn)之境,有史以來,沒有哪個(gè)大國能與秦比肩而立。從先帝孝文王、莊襄王,到大王共歷三代,從未忘記開疆拓土以求與齊接壤共邊,從而切斷諸侯合縱抗秦的交通之道。大王多次派盛橋到韓國擔(dān)任監(jiān)國要職,盛橋不負(fù)所托,并北燕之地入秦國,這樣大王不用勞師動(dòng)眾,不用吹灰之力拓地百里。大王又發(fā)兵攻魏,封鎖大梁城,占領(lǐng)河內(nèi),攻取南燕、酸棗、虛、桃人等地,楚、燕兩國軍隊(duì)只是作壁上觀,不敢與秦軍交鋒,大王之功也算不小了。此時(shí)假如大王能休兵兩年,再出兵攻取蒲、衍、首垣,兵臨仁、平丘,那么小黃、濟(jì)陽之地將不戰(zhàn)而降,魏氏俯首臣服。大王再割濮、磨以北之地與燕,加以拉攏,則掌握齊秦間的通道,斬?cái)喑褐g的聯(lián)系,這樣一來,山東諸國即使結(jié)聚聯(lián)盟,也無法挽救其危亡的命運(yùn)了。眼下大王威名正盛,倘能守成功業(yè),停止攻伐而施行仁義,不僅免除后患,而且那‘三王’就不愁變成“四王”,而五霸也不難變成‘六霸’了。

反之,如果大王倚仗兵威,乘著擊敗魏國的余銳威服天下諸侯,臣擔(dān)心秦國自此后患無窮!对娊(jīng)》是這樣說的:‘凡事都有一個(gè)很好的開始,卻少有圓滿的結(jié)局!兑捉(jīng)》中也有類似的例子:‘狐貍涉水過河,開始時(shí)小心翼翼,生怕弄濕了尾巴,可是由于多種原因,到達(dá)對(duì)岸時(shí)還是把尾巴弄濕了!@些都說明了始易終難的道理。憑什么斷定事理必然如此呢?有事實(shí)可據(jù)。智伯只看到攻打趙國很有利,可惜卻沒有注意到榆次之禍,吳王發(fā)現(xiàn)攻打齊國有利可圖,可惜料不到有干遂之?dāng)。這兩個(gè)國家都曾戰(zhàn)功赫赫,只是由于貪圖眼前利益,最終不免滅國亡身。吳王相信越國,放心地全力攻齊,取得了艾陵大捷,勝利歸來卻被越王擒殺于三江之浦;智伯輕信韓、魏,與之合力攻趙,圍攻晉陽,不料大勝在即,韓、魏兩軍陣前倒戈殺智伯于鑿臺(tái)之上。如今大王念念不忘滅掉楚國,卻沒有注意到楚國的覆滅會(huì)增強(qiáng)魏國的實(shí)力。臣因而替大王深感憂慮。《詩經(jīng)》中說:‘有威望的大國,不必征戰(zhàn),自能懷敵附遠(yuǎn)。’以此來看,地處僻遠(yuǎn)的楚國應(yīng)當(dāng)是秦國的盟友,鄰近之國方是肘腋之患。

《詩經(jīng)》中又說:‘別人有害我之心,我應(yīng)時(shí)刻提防,再狡猾的兔子,也躲不過獵犬的追捕。’如今大王為韓、魏所惑而加以親信,無異于吳王輕信越國,到頭來后悔莫及。臣聽說:‘?dāng)橙瞬豢奢p視,時(shí)機(jī)不容錯(cuò)過!颊J(rèn)為韓、魏兩國是擔(dān)心亡國滅族才卑躬屈膝臣服于大王的,并非真心臣服,為什么積怨甚深,韓、魏兩國人民的父子兄弟,歷代死于秦人手中的不可勝數(shù),國家殘破,宗廟坍塌,百姓被剖腹毀容,身首異處,暴尸于荒野,觸目可見,而被擄掠押送的,相隨于路。鬼神無人供奉,而百姓無法生存,淪落為別人奴仆臣妾的,遍布諸侯各國。韓、魏不亡,秦國則永難安忱無憂,此時(shí)大王卻全力攻楚,難道不是大大的失策嗎?

何況大王出兵伐楚,將取道何處呢?大王不會(huì)向仇敵韓、魏借道吧?恐怕出兵之日,大王就開始擔(dān)憂能否再回秦國了。借道兩國,無異于大王把大批兵馬拱手贈(zèng)與韓、魏。如果大王不向兩國借道,那只能攻打楚國隨陽、右壤。而隨陽、右壤都是高山大河、森林溪谷,人煙稀少,大王即使占有這些地方,又有什么用?徒有滅楚之名,而無得地之實(shí)。

況且大王攻打楚國之時(shí),齊、趙、韓、魏四國勢(shì)必乘虛而入。秦兵陷于楚戰(zhàn),無暇他顧,魏國必定攻取留、方與、胡陵、碭、蕭、相等地,宋國故地盡屬于魏。齊國南下攻取泗北之地,大王出兵擊潰楚國,不料讓他人坐收漁人之利,既擴(kuò)張了韓、魏國土,又增強(qiáng)了齊國實(shí)力。韓、魏兩國強(qiáng)大起來,就會(huì)與秦分庭抗禮。而齊國以泗水為西境,東臨大海,北靠黃河,再無后顧之憂,將成為諸侯中的最強(qiáng)者。齊、魏獲得土地保有利益,再加上官吏的悉心治理,一年之后雖然尚無能力稱帝,但有足夠的力量阻攔大王建號(hào)稱帝。以大王疆土之廣,民眾之多,兵革之強(qiáng),出兵與楚國結(jié)怨,反倒讓韓、魏支持齊王稱帝,這是大王失策之處。

臣誠心為大王考慮,最好是和楚國言歸于好,和睦相處。秦楚一體,兵臨韓境,韓必俯首稱臣。大王據(jù)定崤山之險(xiǎn),保有河曲之利,韓國必然成了替秦伺察天下諸侯動(dòng)靜的吏屬。這時(shí)大王以十萬大兵進(jìn)逼鄭地,魏國必然震恐,許和鄢陵兩城馬上會(huì)閉城自守,上蔡、召陵都不和魏國往來。這樣,魏國也就成為秦在東方的偵察官。大王一旦與楚國修好,韓、魏兩國自會(huì)戮力攻齊,齊國右方的土地大王就垂手可得。這時(shí)秦之土地,自西海至東海,橫絕天下。燕、趙與齊、楚相互隔絕,然后加以脅迫,四國不待出兵攻打,便會(huì)臣服于秦。”

【戰(zhàn)國策全文及翻譯


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/615381.html

相關(guān)閱讀:荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
曲徑通幽處,禪房花木深
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩歌鑒賞
拉伊莎_詩歌鑒賞