[譯文] 你哪里知道?哎,你可知道?綠葉兒準(zhǔn)是挺大挺肥,紅花兒可憐又瘦又少。
[出自] 李清照 《如夢(mèng)令》
《如夢(mèng)令》
[宋] 李清照
昨夜雨疏風(fēng)驟,
濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,
卻道海棠依舊。
知否?知否?
應(yīng)是綠肥紅瘦。
【注釋】 疏:指稀疏
卷簾人:有學(xué)者認(rèn)為此指侍女。
綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零
濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。
雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛
譯文
昨夜雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛,我雖然睡了一夜,仍有余醉未消。試問卷簾的侍女:海棠花怎么樣?她說海棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉繁茂,紅花凋零。
【譯文二】
昨天夜里雨雖然下得稀疏,但風(fēng)卻刮得很大很急,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在卷簾的侍女:庭園里的海棠現(xiàn)在怎么樣了?侍女答道:海棠和昨天一樣。唉,你可知道,你可知道,這個(gè)時(shí)節(jié)應(yīng)該是綠葉繁茂紅花凋零了。
【賞析】
這首詞寫法別致,是李清照的成名作之一。全詞曲折委婉,意境層層遞進(jìn),雖只六句,卻幾度轉(zhuǎn)承,時(shí)時(shí)宕開一筆。同為傷春之作,詞人并沒有像其他詩人一樣直接寫如何百花凋零、如何悲傷惆悵,而是側(cè)面通過聽覺、視覺等營造暮春時(shí)節(jié)的氛圍,從客觀現(xiàn)實(shí)逐漸轉(zhuǎn)入主觀感受,從而能夠更加強(qiáng)烈地引起讀者的共鳴。一問一答之間,花在人前花含愁,人在花前人消瘦。一個(gè)不解愁思,一個(gè)嘆時(shí)光易逝,兩相對(duì)照,如花影搖曳,自有風(fēng)致翩然。
“昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒”寫的是昨夜的情景,包含了兩個(gè)內(nèi)容——風(fēng)雨和喝酒。 “雨疏風(fēng)驟”直言昨夜的風(fēng)雨:雨點(diǎn)稀疏,風(fēng)聲急驟;而寫喝酒的情景卻很婉轉(zhuǎn),“濃睡”即酣睡之意,證明昨夜大醉,故可知酒喝得很多;從“不消”二字,可看出詞人是借酒消愁,沉沉的酣睡都不能把殘存的酒力以及內(nèi)心的愁苦全部消盡,足見愁有多深。前兩句一明寫,一隱寫,境界全出,盡顯風(fēng)采。“試問卷簾人”以下五句是今晨的情景。詞人一早醒來,雖酒意未消,但仍想起昨夜的雨狂風(fēng)猛,于是一起身就問正收拾房屋、啟戶卷簾的侍女:“庭園里的海棠現(xiàn)在怎么樣了?”因詞人不確定昨夜的風(fēng)雨是否摧殘到園中的海棠花,故言“試問”。“卷簾人”的回答:“海棠依舊”。一個(gè)“卻”字用得極妙,將詞人的情致與侍女的冷漠態(tài)度描繪得活靈活現(xiàn)。顯然詞人不滿侍女的回答,于是反駁道:“知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。”雖然詞人的語氣肯定,但畢竟自己沒有親見海棠花的狀態(tài),故用“應(yīng)是”。“綠肥紅瘦”指海棠花綠葉繁茂紅花凋零,實(shí)為名句。以“綠”和“紅”兩種顏色指代葉子和花朵,以“肥”和“瘦”形容葉之繁茂與花朵凋零,可謂新鮮之極,動(dòng)人之極,只是隨手點(diǎn)染卻又神氣兀然。“綠肥紅瘦”又照應(yīng)起句的“雨疏風(fēng)驟”,前后呼應(yīng),相映成趣。
這首小令雖然篇幅短小,但卻有人物、場(chǎng)景以及對(duì)白,將宋詞的語言表現(xiàn)力和詞人的才華表現(xiàn)得淋漓盡致。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/616856.html
相關(guān)閱讀:憂傷愛情詩句大全
荷花詩句
杜牧形容老人的詩句
關(guān)于家的詩句
野火燒不盡,東風(fēng)吹又生