歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《后游》原文翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

杜甫《后游》原文翻譯 賞析

杜甫《后游》原文

寺憶新游處,橋憐再渡時(shí)。

江山如有待,花柳更無私。

野潤煙光薄,沙暄日色遲。

客愁全為減,舍此復(fù)何之。

杜甫《后游》注釋翻譯

、后游:重游修覺寺。

2、憐:愛。

3、暄:暖。

4、此:指修覺寺。

5、復(fù)何之:又去往哪里呢。

杜甫《后游》賞析

杜甫于上元二年(76)春曾一度到新津,寫了《游修覺寺》,第二次即寫了這首《后游》。

《后游》前四句回應(yīng)往日之游而寫今日之游,后四句寫觀景減愁之感。全篇景象鮮明,理趣盎然。

“寺憶曾游處,橋憐再渡時(shí)!彼潞蜆蚨际窃沃兀儆螘r(shí)對橋和寺都更生愛憐之情。兩句采取倒裝句式,將賓詞的“寺”和“橋”提到動(dòng)詞謂語“憶”與“憐”前,突出游覽的處所,將對景物的深厚感情和盤托出,點(diǎn)出后游在感情上的深進(jìn)。

“江山如有待,花柳自無私。”自從上次游覽之后,美好的江山好象也在那兒“憶”著我,“等待”著我的再游;花也綻笑臉,柳也扭柔腰,無私地奉獻(xiàn)著自己的一切,歡迎我再度登臨。頭兩句從寫詩人對“寺”、“橋”有情,這兩句轉(zhuǎn)入寫此地山水草木也都對詩人有情,真可謂人有意,物有情。細(xì)味這兩句詩,是很有含蘊(yùn)的,它透露了詩人對世態(tài)炎涼的感慨。弦外之音是大自然是有情的、無私的,而人世間卻是無情的、偏私的。正如清人薛雪說“花柳自無私”,“下一‘自’字,便覺其寄身離亂感時(shí)傷事之情,掬出紙上”(《一瓢詩話》)。

“野潤煙光薄,沙暄日色遲。”在概敘了江山花柳之情后,又具體描繪晨景和晚景兩幅畫面,清早薄如輕紗的晨曦,滋潤著大地,原野象浸透了酥油;傍晚滯留大地的余暉,遲遲不退,沙地閃閃發(fā)光。這兩句表明了時(shí)間推移,詩人從早到暮在此,可見流連之久,又從側(cè)面說明了景色之美!皾欁謴谋∽挚闯,暄字從遲字看出,寫景極細(xì)!保ā抖旁婄R詮》引張上若評)

“客愁全為減,舍此復(fù)何之?”全詩以感慨作結(jié)。看了如此美好的景色,在外作客的愁悶完全減消了,除了這兒還要往哪兒去呢?表面看來好象仍是贊美這兒風(fēng)景絕佳,其實(shí),這正是詩人心中有愁難解,強(qiáng)作豁達(dá)之語。杜甫流落西南山水間,中原未定,干戈不止,山河破碎,民生多艱,滿腔愁憤,無由排解,只好終日徜徉于山水之間,所以減愁兩字是以喜寫悲,益增其哀。

《后游》寫得表面豁達(dá),實(shí)則沉郁,只是以頓挫委曲之態(tài)出之。正因?yàn)槿绱,感人更深。詩采用散文句式,而極為平順自然。這一種創(chuàng)新,對后世尤其是宋代詩人的影響頗大。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/619163.html

相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩歌鑒賞
季節(jié)_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃枺嗌姜?dú)歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深