歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

韓?辭相原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


韓?辭相原文

韓?,天復(fù)初入翰林。其年冬,車(chē)駕出幸鳳翔,?有扈從之功,返正初,帝面許?為相。奏云:“陛下運(yùn)契中興,當(dāng)復(fù)用重德,以鎮(zhèn)風(fēng)俗。臣座主右仆射趙崇,可以副陛下是選。乞回臣之命授崇,天下甚幸。”帝甚嘉嘆。翌日,制用崇及兵部侍郎王贊為相。時(shí)梁太祖在京,素聞崇輕佻,贊又有嫌釁,乃馳入請(qǐng)見(jiàn),于帝前,具言二公長(zhǎng)短。帝曰:“趙崇乃韓?薦!睍r(shí)?在側(cè),梁王叱之。?奏:“臣不敢與大臣爭(zhēng)。”帝曰:“韓?出。”尋謫官入閩。

韓?辭相注釋

、天復(fù):唐昭宗年號(hào)。

2、車(chē)駕:皇帝外出所乘的車(chē)馬,此指皇帝。天復(fù)元年,宦官韓全誨等劫昭宗至鳳翔,依鳳翔節(jié)度使李茂貞。

3、扈從(hù zòng):皇帝外出時(shí)隨從護(hù)駕。

4、返正:指天復(fù)二年朱全忠圍攻鳳翔,打敗李茂貞,劫昭宗回長(zhǎng)安。

5、運(yùn)契:運(yùn)合。中興:復(fù)興。

6、座主:唐代進(jìn)士對(duì)主考官的敬稱(chēng)。

7、副:相稱(chēng),符合。

8、制:皇帝的命令或詔書(shū)。

9、梁太祖:五代時(shí)后梁開(kāi)國(guó)皇帝朱溫。

0、嫌釁:不睦。

韓?辭相翻譯

韓?,天復(fù)初年進(jìn)入翰林院。那年冬天,皇帝巡幸鳳翔,韓?有隨從護(hù)駕的功勞,國(guó)家由亂而治之初,皇帝當(dāng)面答應(yīng)讓韓?做宰相。韓?啟奏道:“您運(yùn)氣符合中興,用人當(dāng)用有大德的人,以安定風(fēng)俗。我當(dāng)年的主考官右仆射趙崇,可以符合陛下這個(gè)選擇。請(qǐng)收回成命改授趙崇,天下的百姓一定很幸運(yùn)!被实酆苜潎@。第二天,皇帝下令用趙崇和兵部侍郎王贊為宰相。當(dāng)時(shí)梁太祖朱溫在京城,一向聽(tīng)說(shuō)趙崇很輕佻,他又與王贊有隔膜,就迅速騎馬入宮請(qǐng)見(jiàn)皇帝。在皇帝面前,全面陳述了二人的優(yōu)缺點(diǎn);实壅f(shuō):“趙崇是韓?推薦的。”當(dāng)時(shí)韓?在場(chǎng),梁太祖叱責(zé)他。韓?啟奏:“我不敢同大臣爭(zhēng)辯。”皇帝說(shuō):“韓?,你出去吧!”不久他被貶到福建做官。所以韓?的詩(shī)中寫(xiě)道:“手風(fēng)慵展八行書(shū),眼病休看九局基。窗里日光飛野馬,案前筠管長(zhǎng)蒲盧。謀身拙為安蛇足,報(bào)國(guó)危曾捋虎須。滿世可能無(wú)默識(shí),未知誰(shuí)擬試齊竽!


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/627608.html

相關(guān)閱讀:周邦彥《少年游?并刀如水》原文翻譯及賞析
東方朔《七諫?怨思》原文及翻譯 賞析
假如我能選擇_詩(shī)歌鑒賞
風(fēng)暴_詩(shī)歌鑒賞
有梅無(wú)雪不精神,有雪無(wú)詩(shī)俗了人