歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

劉克莊《昭君怨》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


劉克莊《昭君怨?牡丹》原文

曾看洛陽舊譜,只許姚黃獨(dú)步。若比廣陵花,太虧他。

舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔。君莫說中州,怕花愁。

劉克莊《昭君怨?牡丹》翻譯

待更新

劉克莊《昭君怨?牡丹》賞析

《昭君怨?牡丹》是南宋文學(xué)家、詩人、詞人劉克莊的作品,作者獨(dú)辟蹊徑,寫牡丹的不幸命運(yùn),發(fā)之所未發(fā),從而寄托詞人憂國(guó)傷時(shí)之情。詞人寫牡丹,多贊其雍容華貴,國(guó)色天香,充滿富貴氣象?傊蠖贾赜谝粋(gè)喜字,而作者獨(dú)辟蹊徑,寫牡丹的不幸命運(yùn),發(fā)之所未發(fā),從而寄托詞人憂國(guó)傷時(shí)之情。

首二句寫牡丹的身世。所謂“洛陽舊譜”,是指歐陽修的《洛陽牡丹記》。其中云:“姚黃者,千葉黃花,出于民姚氏家!庇衷疲骸拔杭一ㄕ撸~肉紅花,出于魏相仁溥家!币S魏紫在當(dāng)時(shí)是牡丹中的名貴品種。這里單舉姚黃,是以姚黃代名貴牡丹花種!蔼(dú)步”二字,準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔地說出這些牡丹的美麗和名貴。

詞人遙想當(dāng)年中州繁華,人們競(jìng)賞牡丹,姚黃魏紫獨(dú)占魁首,盛況何等空前?這不僅是深情地贊美,而且也飽含著詞人對(duì)北方故土的思戀之情。

三、四句轉(zhuǎn)寫目前。牡丹命運(yùn)獨(dú)苦,淪落于敵人的鐵蹄下,猶如昭君,成為朝廷孱弱的的犧牲品。這是對(duì)牡丹的同情,也是對(duì)朝廷當(dāng)政者的怨憤。

“舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔”句,描繪了國(guó)破家亡后中州的慘象,同時(shí),也形象地表明了牡丹的處境。盛世繁華時(shí)姚黃魏紫,傾國(guó)傾城;山河破碎中的一片焦土,牡丹也就只剩下與荒煙衰草,荊榛狐兔相伴的命運(yùn)了。詞人的憂國(guó)之心,離黍之哀,也通過這些形象的描寫,得到充分的表現(xiàn)。文字極為精煉,含義極為豐富。

“君莫說中州,怕花愁。”蘊(yùn)含著詞人極為復(fù)雜而深沉的感情。怕人說中州的慘境,并非怯懦,而是更翻進(jìn)一層,說明愛中州之深,言明光復(fù)中州之心的迫切,也說明未能渡江驅(qū)敵的慚恨心情。在堂堂男子漢空懷壯志、報(bào)國(guó)無門的南宋末年,作者那種不平靜的心潮是不言而喻的。結(jié)句說“怕花愁”,實(shí)則是自己愁不堪忍。而詞人采用曲折寫法,不僅能表現(xiàn)出惜花的深厚情意,而且也能引讀者進(jìn)入境界,仿佛與牡丹相對(duì),見其愁態(tài),而不能無動(dòng)于衷。

劉克莊的詩詞作品全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/627621.html

相關(guān)閱讀:杜甫《曉望白帝城鹽山》原文及翻譯 賞析
海馬_詩歌鑒賞
宋史?韓世忠傳原文翻譯
海姑娘_詩歌鑒賞
三國(guó)志?魏書?滿寵傳原文及翻譯