李白《與從侄杭州刺史良游天竺寺》原文
掛席凌蓬丘,觀濤憩樟樓。
三山動(dòng)逸興,五馬同遨游。
天竺森在眼,松風(fēng)颯驚秋。
覽云測(cè)變化,弄水窮清幽。
疊嶂隔遙海,當(dāng)軒寫歸流。
詩(shī)成傲云月,佳趣滿吳洲。
李白《與從侄杭州刺史良游天竺寺》翻譯
乘坐帆船來到蓬丘島,上樟樓觀賞著名的錢塘江潮。五馬大車載你我一同遨游,興致如三山逐浪高。天竺寺森然收如眼底;一路松風(fēng)在唱著秋天的歌?丛凭碓剖,變化莫測(cè);順?biāo)鞫,窮其源頭的清幽。遙遠(yuǎn)的大海在重重山巒的那邊,窗外江水奔涌歸大海。詩(shī)寫好了,足以傲視日月,吳國(guó)山水充滿了無限樂趣!
李白《與從侄杭州刺史良游天竺寺》賞析
《與從侄杭州刺史良游天竺寺》是唐代詩(shī)人李白李白的作品,這是一首五言古詩(shī)。此詩(shī)抒寫詩(shī)人與從侄李良同游天竺寺的所見所感。
李白的詩(shī)詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/629719.html
相關(guān)閱讀:張九齡《春江晚景》原文及翻譯 賞析
山映斜陽(yáng)天接水,芳草無情,更在斜陽(yáng)外
杜甫《臘日》原文翻譯 賞析
公道世間唯白發(fā),貴人頭上不曾饒
兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來