杜甫《上韋左相二十韻》原文及翻譯 賞析
杜甫《上韋左相二十韻》原文
鳳歷軒轅紀(jì),龍飛四十春。
八荒開壽域,一氣轉(zhuǎn)洪釣。
霖雨思賢佐,丹青憶老臣。
(原注:公之先人,遺風(fēng)馀烈,至今稱之)
應(yīng)圖求駿馬,驚代得麒麟。
沙汰江河濁,調(diào)和鼎鼐新。
韋賢初相漢,范叔巳歸秦。
盛業(yè)今如此,傳經(jīng)固絕倫。
豫章深出地,滄海闊無津。
北斗司喉舌,東方領(lǐng)縉紳。
持衡留藻鑒,聽履上星辰。
獨(dú)步才超古,馀波德照鄰。
聰明過管輅,尺牘倒陳遵。
豈是池中物?由來席上珍。
廟堂知至理,風(fēng)俗盡還淳。
才杰俱登用,愚蒙但隱淪。
長卿多病久,子夏索居頻。
回首驅(qū)流俗,生涯似眾人。
巫咸不可問,鄒魯莫容身。
感激時(shí)將晚,蒼茫興有神。
為公歌此曲,涕淚在衣巾。
杜甫《上韋左相二十韻》翻譯
依據(jù)歷正紀(jì)年到今年年底,玄宗皇帝即位已有四十多年。
普天之下皆已開辟成人人得盡天年的太平盛世,如天一樣地將天地間一片混沌之氣轉(zhuǎn)化為融和。
霖雨害稼,圣上就想起宰輔是否稱職,于是就根據(jù)史籍記載憶及先前的舊臣。
依照圣上的意圖去尋找賢才,越是在動(dòng)蕩的時(shí)候,才能得到有出眾才能的人。
在關(guān)鍵的時(shí)刻淘汰了山河之中的污穢,您幫助圣上治理政事定會政令一新。
您像漢代賢臣韋賢那樣初任相位,又如范睢被車載入秦,封為左相。
您會像范睢那樣一展雄才建策當(dāng)今盛大的功業(yè),傳播儒家思想必然如韋賢那樣無與倫比。
您的學(xué)識那樣精通,如豫章之木根深基固,您的襟懷那么寬廣,如大海一樣闊遠(yuǎn)無津。
您身為尚書既是掌管機(jī)要、主納王命的重臣,又是左相統(tǒng)領(lǐng)朝廷百官為圣上效命。
由于您品評事務(wù)公道,鑒別人才公允,才久掌吏部權(quán)柄,今后定會因直言敢諫到朝廷,而讓皇上熟悉您的腳步聲。
您無與倫比的才能超過古人,流風(fēng)所留之德澤可照耀鄰里。
您的智慧才識超過三國時(shí)的星象家管輅,書法與文翰使?jié)h代的尺牘大師陳遵傾服。
韋左相您哪能是沒有抱負(fù)的人呢?從來都是儒者席上的寶玉以待帝王所聘。
君王通過您知道治國必須要有最完美的政治,使世俗民風(fēng)全部回到敦厚的境界。
如今世間才能杰出的人都被進(jìn)用,只有愚笨蒙昧的我未被征用,我就只好去隱居他地。
我像司馬長卿那樣地多病,像子夏那樣經(jīng)常獨(dú)居。
回頭我只好奔趨在世俗之流中,生活就像一般人一樣。
不用向巫咸詢問占卜天意如何,在這興盛的京城我像孔子那樣不能容身于天地之間。
我感奮激發(fā)時(shí)間已晚,自己年華老矣,好在今后的歲月仍廣闊無邊,我的詩興勃發(fā),或有神靈相助。
我為左相高唱出此詩,辛酸的我已聲淚交流,灑濕了衣巾。
杜甫《上韋左相二十韻》賞析
《上韋左相二十韻》是唐朝詩人杜甫的作品之一。
鳳歷軒轅紀(jì),龍飛四十春。八荒開壽域,一氣轉(zhuǎn)洪鈞。
從朝寧升平敘起。歲正紀(jì)歷,已四十余春。御世久,故八荒同壽。春和至,故一氣鉤陶。張?謂歲初所作,是也。
霖雨思賢佐,丹青憶舊臣。應(yīng)圖求駿馬,驚代得騏?。沙汰江河濁,調(diào)和鼎鼐新。韋賢初相漢,范叔已歸秦。盛業(yè)今如此,傳經(jīng)固絕倫。豫樟深出地,滄海闊無津。
此敘其入相之事。帝思良佐,而韋以舊臣登用,駿馬騏?,比其充勝大任也。沙汰,舊相已罷。調(diào)和,新參初拜。盛業(yè),承范。傳經(jīng),承韋。深出地,謂學(xué)有根柢。闊無津,謂度之汪洋。
北斗司喉舌,東方領(lǐng)?紳。持衡留藻鑒,聽履上星辰。獨(dú)步才超古,余波德照鄰。聰明過管輅,尺牘倒陳遵。豈是池中物,由來席上珍。廟堂知至理,風(fēng)俗盡還淳。
此記其平時(shí)品望。向?yàn)樯袝,故云北斗。又兼兵部,故云東方。持衡,吏部典選也。聽履,尚書登殿也。獨(dú)步,謂才藝出人。照鄰,謂韋杜世交。過管,謂精于天文。倒陳,謂工于書翰。下言乘時(shí)居位,能正君而善俗。
才杰俱登用,愚蒙但隱淪。長卿多病久,子夏索居頻;厥昨(qū)流俗,生涯似眾人。巫咸不可問,鄒魯莫容身。感激時(shí)將晚,蒼茫興有神。為公歌此曲,涕淚在衣巾。
未乃自敘困窮,而有望于韋相也。登用承上,隱淪起下。多病索居,寥落已甚,且驅(qū)逐生涯,資身無策,至此則天意難問,而吾道莫容矣,故不禁感懷賦詩,而聲淚交流。此條一步敲緊一步,乃陳情之最悲切者。張?曰:公雖時(shí)邁,爭于求進(jìn),然必吾道契合者,然后望其汲引,故獨(dú)與韋公歌此曲。此章四句起,下三段各十二句。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/629727.html
相關(guān)閱讀:后漢書?杜詩傳原文及翻譯
古意_詩歌鑒賞
隔墻送過秋千影
月吻_詩歌鑒賞
周邦彥《浪淘沙慢?曉陰重》原文翻譯及賞析