孔子家語?五帝德原文及翻譯
孔子家語?五帝德原文
宰我?於孔子曰:「昔者吾???伊曰:『?帝三百年。』???帝者,人也,抑非人也,何以能至三百年乎?」孔子曰:「禹?文武周公,不可?以?也,而上世?帝之?,??先生?言之故乎!乖孜以唬骸干鲜乐?,?微之?,卒采之?,?忽之意,非君子之道者,?予之?也固矣。」孔子曰:「可也,吾略?其?。?帝者,少昊之子,曰??,生而神?,弱而能言,幼??,?敦敏?信,??明,治五?,?五量,??民,度四方,服牛乘?,??猛?,以?炎帝?于阪泉之野,三?而後?之。始垂衣裳,作?黼黻,治民以?天地之?,知幽明之故,?生死存亡之?,播?百?,?味草木,仁厚及於??昆?,考日月星辰,?耳目,勤心力,用水火?物以生民。民?其利,百年而死;民畏其神,百年而亡;民用其教,百年而移,故曰?帝三百年!
宰我曰:「??帝??!箍鬃釉唬骸肝宓塾?,三王有度,汝欲一日遍??古之?,躁哉予也!乖孜以唬骸肝粲枰??夫子曰:『小子毋或宿!还矢?!
孔子曰:「??,?帝之?,昌意之子,曰高?,?而有?,疏通以知?,??以任地,履?以象天,依鬼神而制?,治?性以教?,??以祭祀,巡四海以?民,北至幽陵,南暨交趾,西抵流沙,??蟠木,??之神,小大之物,日月所照,莫不底?!乖孜以唬骸??帝?!箍鬃釉唬骸感罩?,??之子,曰高辛,生而神?,自言其名,博施厚利,不於其身,?以知?,明以察微,仁以威,惠而信,以?天地之?,知民所急,修身而天下服,取地之?而?用焉,?教?民而?利之,?日月之生朔而迎送之,明鬼神而敬事之,其色也和,其德也重,其?也?,其服也哀,春夏秋冬育?天下,日月所照,?雨所至,莫不?化!
宰我曰:「??帝?!箍鬃釉唬骸父咝潦现,曰陶唐,其仁如天,其智如神,就之如日,望之如?,富而不?,?而能降,伯夷典?,夔?典?,舜?而仕,??四?,?元民始之,流四兇而天下服,其言不忒,其德不回,四海之?,舟?所及,莫不夷?!
宰我曰:「??帝舜!箍鬃釉唬骸?牛之?,瞽瞍之子也,曰有虞,舜孝友?於四方,陶?事?,?裕而?良,敦敏而知?,畏天而?民,恤?而?近,承受大命,依于二女,?明智通,?天下帝,命二十二臣率???,躬己而已,天平地成,巡狩四海,五?一始,三十年在位,嗣帝五十?,陟方岳,死于?梧之野而葬焉!乖孜以唬骸??禹!箍鬃釉唬骸父?之?,?之子也,曰夏后,敏?克?,其德不爽,其仁可?,其吾可信,??律,身?度,??穆穆,????,其功?百神之主,其惠?民父母,左??,右?矩,履四?,?四海,任皋繇伯益,以?其治,?六?以征不序,四?之民,莫敢不服!箍鬃釉唬骸赣璐笳呷缣,小者如言,民?至矣,予也,非其人也!乖孜以唬骸赣枰膊蛔阋越,敬承矣。」他日,宰我以?子?,子?以?孔子,子曰:「吾欲以??取人也,?於?明改矣;吾欲以言?取人也,?於宰我改之矣;吾欲以容貌取人也,?於子?改之矣!乖孜?之,?,弗敢?焉。
孔子家語?五帝德翻譯
宰我問孔子說:“以前我聽榮伊說過‘黃帝統(tǒng)治了三百年’,請問黃帝是人抑或不是人?其統(tǒng)治的時間怎么能達到三百年呢?”
孔子說:“大禹、湯、周文王、周武王、周公,尚且無法說得盡,道得清,而你關(guān)于上古之世的黃帝的問題,是老前輩也難以說得清的問題吧!
宰我說:“先代的傳言,隱晦的說法,已經(jīng)過去的事還爭論,晦澀飄忽的含義,這些都是君子不譴或不為的,所以我一定要問個清楚明白!
孔子說:“好吧,我略略聽說過這種說法。黃帝,是少昊的兒子,名叫軒轅,出生時就非常神奇、精靈,很小就能說話。童年的時候,他伶俐、機敏、誠實、厚道。長大成人時,就更加聰明,能治理五行之氣,設(shè)置了五種量器,而且還游歷全國各地,安撫民眾。他騎著牛坐著馬,馴服了猛獸,跟炎帝在阪泉之野大戰(zhàn),三戰(zhàn)后打敗了炎帝。從此,天下民眾個個穿著繡有花紋的禮服,天下太平,無為而治。他遵循天地的綱紀(jì)統(tǒng)治著人民,既明白晝夜陰陽之道,又通曉生死存亡之理。按季節(jié)播種百谷,栽培花草樹木,他的仁德遍及鳥獸昆蟲。他觀察日月星辰,費盡心思和勞力,用水火財物養(yǎng)育百姓。他活著的時候,人民受其恩惠利益一百年;他死了以后,人民敬服他的精靈一百年;之后,人民還運用他的教導(dǎo)一百年。所以說黃帝統(tǒng)治了三百年!
宰我說:“請問帝堯是怎樣的人?”
孔子說:“他是高辛氏的兒子,名叫陶唐。他仁慈如天,智慧如神?拷缣柊銣嘏,望著他如云彩般柔和。他富而不驕,貴而能謙。他讓伯夷主管禮儀,讓夔、龍執(zhí)掌舞樂。推舉舜來做官,到各地巡視四季農(nóng)作物生長情況,把民眾的事放在首位。他流放了共工、?兜、三苗,誅殺了鯀,天下的人都信服。他的話從不出錯,他的德行從不違背常理。四海之內(nèi),車船所到之處,人們沒有不喜愛他的!
宰我說:“請問帝舜是怎樣的人?”
孔子說:“他是喬牛的孫子,瞽瞍的兒子,名叫有虞。舜因孝順父母、善待兄弟而聞名四方,用制陶和捕魚來奉養(yǎng)雙親。他寬容而溫和,機敏而知時,敬天而愛民,撫恤遠方的人又親近身邊的人。他承受重任,依靠兩位妻子的幫助。圣明睿智,成為天下帝王。任命二十二位大臣,都是帝堯原有的舊職,他只是身體力行而已。天下太平,地有收成,巡狩四海,五年一次。他三十歲被任用,接續(xù)帝位五十年。登臨四岳,死在蒼梧之野并安葬在那里!
宰我說:“請問禹是怎樣一個人?”
孔子說:“他是高陽的孫子,鯀的兒子,名叫夏后。他機敏能成就事業(yè),行為沒有差失,仁德可親,言語可信。發(fā)聲合乎音律,行為舉止合乎度數(shù)。勤勉不倦,容止莊重,成為人們的榜樣。他的功德使他成為百神之主,他的恩惠使他成為百姓父母。日常行動都有準(zhǔn)則和規(guī)矩,不違背四時,安定了四海。任命皋繇、伯益幫助他治理百姓,率領(lǐng)軍隊征伐不服從者,四方的民眾沒有不服從的!
孔子說:“宰予啊,禹的功德大的方面像天一樣廣闊,小的方面即使是一句話,民眾都非常喜歡。我也不能完全說清他的功德啊。”宰我說:“我也不足以敬肅地接受您這樣的教導(dǎo)!
孔子家語?五帝德賞析
宰我請教上古傳說,孔子于是逐一講述黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜、禹等著名傳說人物的事跡和品德。孔子一直稱頌古代先王的政治,推崇治國者要有高尚的道德修養(yǎng)。從此篇中可以看出孔子對美好政治的無比向往和追求。
【孔子家語 孔子家語原文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/636001.html
相關(guān)閱讀:杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深
荷笠?guī)﹃,青山獨歸遠
季節(jié)_詩歌鑒賞
拉伊莎_詩歌鑒賞