歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

“少年不識愁滋味 為賦新詞強說愁”全文翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 經典詩句 來源: 逍遙右腦記憶



“少年不識愁滋味 為賦新詞強說愁”全文翻譯賞析

名句 “欲說還休,卻道天涼好個秋。” “少年不識愁滋味 為賦新詞強說愁” 出自南宋愛國詞人辛棄疾 的《丑奴兒·書博山道中壁》
丑奴兒·書博山道中壁作者:辛棄疾 年代:宋 少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁!《褡R盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道天涼好個秋!冻笈珒·書博山道中壁》是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時所作的一首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無心賞玩當?shù)仫L光。眼看國事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運用對比手法,突出地渲染了一個“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無窮。

注釋  1.丑奴兒:即《采桑子》。四十四字,平韻。  2.博山:博山在今江西廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。  3. 少年:指年輕的時候! 4.不識:不懂,不知道什么是  5.層樓:高樓! 6.強說愁:無愁而勉強說愁。強:勉強地,硬要  7.識盡:嘗夠,深深懂得。  8.欲說還休:想說而最終沒有說  9.卻道天涼好個秋:卻說好一個涼爽的秋天啊。意謂言不由衷地顧左右而言他。

譯文  人年輕的時候不知道愁苦的滋味,  喜歡登上高樓,喜歡登上高樓  為寫一首新詞沒有愁苦而硬要說愁  現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,  想說而終于沒有說,想說而終于沒有說  卻說好一個涼爽的秋天!

賞析二  這首詞是作者帶湖閑居時的作品。通篇言愁。通過“少年”時與“而今”的對比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報國無路的痛苦,也是對南宋朝廷的諷刺與不滿! ∩掀瑢懮倌甑歉咄h,氣壯如山,不識愁為何物。無愁說愁,是詩詞中常見的文人習氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識盡愁滋味”。“而今”二字,轉折有力,不僅顯示時間跨度,而且反映了不同的人生經歷。在涉世既深又飽經憂患之余, 進入“識盡愁滋味”的階段。 所謂“識盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說,有的不便說,而且“識盡”而說不盡, 說之亦復何益? 只能“卻道天涼好個秋”了。比之少時的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實“卻道”也是一種“強說”。故意說得輕松灑脫,實際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當能辨之! ∪~構思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊藉,語淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/638027.html

相關閱讀:“知否?知否?應是綠肥紅瘦!--李清照《如夢令》翻譯賞析
三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
踏莎行?元夕原文_翻譯和賞析_毛滂
“短雨殘云無意緒 寂寞朝朝暮暮”全詞翻譯賞析
桃源憶故人?玉樓深鎖薄情種原文_翻譯和賞析_秦觀