[譯文] 來(lái)的時(shí)候,有如一場(chǎng)春夢(mèng),不曾長(zhǎng)久地停留;離開(kāi)以后,卻像那早晨飄飛的云霧,不知如何尋找它的去處。
[出自] 白居易 《花非花》
花非花,霧非霧。
夜半來(lái),天明去。
來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)?
去似朝云無(wú)覓處。
【注釋】
朝云:此借用楚襄王夢(mèng)巫山神女之典故。宋玉《高唐賦》序:妾在巫山之陽(yáng),高丘之蛆,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。
【白話意譯】
似花又不是花,似霧又不是霧,半夜時(shí)到來(lái),天明時(shí)離去。來(lái)時(shí)仿佛短暫而美好的春夢(mèng),離去時(shí)又像清晨的云彩無(wú)處尋覓。
[意譯]
白居易既然號(hào)香山居士,所謂居士,是在家修菩提果,行菩薩道之人,古此詞又不得不從白居易的身份考慮。
花非花:其實(shí)說(shuō)的是自然界的真實(shí)狀況,是對(duì)作者修行證悟的最好說(shuō)明。也就是說(shuō)花的長(zhǎng)成,并不是因?yàn)槿藗兘o他們命名為花而長(zhǎng)成。就像你的名字,并不可代表你這個(gè)人。而是人為的一種稱呼。而這種行為在修道之中,被稱為污染了人心。
霧非霧:同上。前一個(gè)霧如果指的是“霧”這個(gè)自然現(xiàn)象,那么顯然不是“霧”這個(gè)大家所認(rèn)為的漢字。
來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí):所以下面這句正好點(diǎn)名了作者的心思。對(duì)人生如夢(mèng)幻泡影,如霧亦如電的感慨。更是作者在體悟到人生,明白了花非花,霧非霧這個(gè)道理之后,對(duì)自己的“之前”,以及對(duì)仍未明白的人的一種感慨。
去似朝云無(wú)覓處:同上。人來(lái)人往,人生苦短,命運(yùn)多舛。你的今天是手足俱全的人,死了之后,就是一堆骨灰。這就是作者體悟到的世事無(wú)常。一切色相皆是空的感悟啊。一顆真心,誰(shuí)能解?來(lái)如春夢(mèng)兮去似朝云。啊
【作品賞析】
白居易詩(shī)不僅以語(yǔ)言淺近著稱,其意境亦多顯露。這首“花非花”卻頗有些“朦朧”味兒,在白詩(shī)中確乎是一個(gè)特例。
詩(shī)取前三字為題,近乎"無(wú)題"。首二句應(yīng)讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺(jué)。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個(gè)不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說(shuō),這是兩個(gè)靈巧的比喻。蘇東坡似從這里獲得一絲靈感,寫出了“似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜”(《水龍吟》)的名句。蘇詞所詠為楊花柳絮,而白詩(shī)所詠何物未嘗顯言。但是,從“夜半來(lái),天明去”的敘寫,可知這里取喻于花與霧,在于比方所詠之物的短暫易逝,難持長(zhǎng)久。
單看“夜半來(lái),天明去”,頗使讀者疑心是在說(shuō)夢(mèng)。但從下句“來(lái)如春夢(mèng)”四字,可見(jiàn)又不然了。“夢(mèng)”原來(lái)也是一比。這里“來(lái)”、“去”二字,在音情上有承上啟下作用,由此生發(fā)出兩個(gè)新鮮比喻。“夜半來(lái)”者春夢(mèng)也,春夢(mèng)雖美卻短暫,于是引出一問(wèn):“來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)?”“天明”見(jiàn)者朝霞也,云霞雖美卻易幻滅,于是引出一嘆:“去似朝云無(wú)覓處”。[1]
詩(shī)由一連串比喻構(gòu)成,這叫博喻。它們環(huán)環(huán)緊扣,如云行水流,自然成文。反復(fù)以鮮明的形象突出一個(gè)未曾說(shuō)明的喻意。詩(shī)詞中善用博喻者不乏其例,如《古詩(shī)十九首》(明月皎夜光)之“南箕北有斗,牽牛不負(fù)軛”,賀鑄《青玉案》的“一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”。但這些博喻都不過(guò)是詩(shī)詞中一個(gè)組成部分,象此詩(shī)通篇用博喻構(gòu)成則甚罕見(jiàn)。再者,前一例用南箕、北斗、牽牛等星象作比,喻在“噓名復(fù)何益”;后一例用煙草、風(fēng)絮、梅雨等景象作比,喻在“借問(wèn)閑悉都幾許”,其喻本(被喻之物)都是明確的。而此詩(shī)只見(jiàn)喻體(用作比喻之物)而不知喻本,就象一個(gè)耐人尋思的謎。從而詩(shī)的意境也就蒙上一層"朦朧"的色彩了。
雖說(shuō)如此,但此詩(shī)詩(shī)意卻并不完全隱晦到不可捉摸。它被作者編在集中"感傷"之部,同部還有情調(diào)接近的作品。一是《真娘墓》,詩(shī)中寫道:“霜摧桃李風(fēng)折蓮,真娘死時(shí)猶少年。脂膚荑手不堅(jiān)固,世間尤物難留連。難留連,易銷歇,塞北花,江南雪。”另一是《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》,詩(shī)中寫到:“二月繁霜?dú)⑻一,明年欲嫁今年?rdquo;,“大都好物不堅(jiān)牢,彩云易散琉璃碎”,二詩(shī)均為悼亡之作,它們末句的比喻,尤其是那“易銷歇”的“塞北花”和“易散”的“彩云”,與此詩(shī)末二句的比喻幾乎一模一樣,連音情都逼肖的,它們都同樣表現(xiàn)出一種對(duì)于生活中存在過(guò)、而又消逝了的美好的人與物的追念、惋惜之情。而《花非花》一詩(shī)在集中緊編在《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》之后,更告訴讀者關(guān)于此詩(shī)歸趣的一個(gè)消息。此詩(shī)大約與《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》同時(shí)為同一目的所作吧。
此詩(shī)運(yùn)用三字句與七字句輪換的形式(這是當(dāng)時(shí)民間歌謠三三七句式的活用),兼有節(jié)律整飭與錯(cuò)綜之美,極似后來(lái)的小令。所以后人竟采此詩(shī)句法為詞調(diào),而以“花非花”為調(diào)名。詞對(duì)五七言詩(shī)在內(nèi)容上的一大轉(zhuǎn)關(guān),就在于更傾向于人的內(nèi)在心境的表現(xiàn)。在這點(diǎn)上,此詩(shī)也與詞相近。這種“詩(shī)似小詞”的現(xiàn)象,出現(xiàn)在唐代較早從事詞體創(chuàng)作的詩(shī)人白居易筆下,原是很自然的。
花非花,霧非霧,夜半來(lái),天明去
說(shuō)它是花么?不是花;說(shuō)它是霧嗎?又不是霧。夜深之時(shí)它到來(lái),天亮之后又去了!花,是這首詩(shī)的第一個(gè)關(guān)鍵意象。自古以來(lái),花是詩(shī)人們吟詠不衰的對(duì)象。白居易酷愛(ài)花,他的詠花詩(shī)很多,如:“花房膩似紅蓮朵,艷色鮮如紫牡丹”(木蓮花);“宿露輕盈泛紫艷,朝陽(yáng)照耀生紅光”(牡丹花);“春芽細(xì)炷千燈焰,夏蕊濃焚百和香”(石楠花);“火樹風(fēng)來(lái)翻絳艷,瓊枝日出曬紅紗”(枇杷花);“風(fēng)翻火焰欲燒人”(石榴花);“素房含露玉冠鮮”(白蓮花)……花如美人,美人如花,是白詩(shī)常用的比喻。如“少府無(wú)妻春寂寞,花開(kāi)將爾當(dāng)夫人”,可是這首詩(shī)中的主角,卻非花又非霧。是什么呢?是“夜半來(lái),天明去”的人。這個(gè)人,“來(lái)如春夢(mèng)”,猶如章臺(tái)神女,倏忽來(lái)去,平添懷想,“去似朝云”,再無(wú)蹤影。
來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí),去似朝云無(wú)覓處
來(lái)的時(shí)候像一場(chǎng)春夢(mèng),停留沒(méi)有多時(shí)。去了以后,如早晨飄散的云彩,無(wú)處尋覓。夢(mèng),是這首詩(shī)的第二個(gè)關(guān)鍵意象。人生如夢(mèng),浮生如夢(mèng),是白居易常常感慨詠嘆的。如:“人生同大夢(mèng),夢(mèng)與覺(jué)誰(shuí)分?況是夢(mèng)中夢(mèng),悠哉何足云”;“榮枯事過(guò)都是夢(mèng),憂喜心亡便是禪”;“是非都付夢(mèng),語(yǔ)默不妨禪”;“莫驚寵辱虛驚喜,莫計(jì)恩仇浪苦辛。黃帝孔丘無(wú)處問(wèn),安知不是夢(mèng)中身”;“鹿疑鄭相終難辨,蝶化莊生詎可知?假使如今不是夢(mèng),能長(zhǎng)于夢(mèng)幾多時(shí)”;“此生都是夢(mèng),前事旋成空”。夢(mèng)里歡樂(lè),雖然美妙,卻一切歸于虛幻。夢(mèng)醒之后,未免徒增悲傷。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/644465.html
相關(guān)閱讀:春的詩(shī)句
袁枚 ? 所見(jiàn),古詩(shī)的詩(shī)意,意思,賞析
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)
減字木蘭花?春夜聞隔墻歌吹聲原文_翻譯和賞析_項(xiàng)鴻祚
凄美的詩(shī)句