歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

盧綸《送李端》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


盧綸《送李端》原文

故關(guān)衰草遍,離別自堪悲。

路出寒云外,人歸暮雪時(shí)。

少孤為客早,多難識(shí)君遲。

掩淚空相向,風(fēng)塵何處期?

盧綸《送李端》注釋

、李端:作者友人。

2、故關(guān):故鄉(xiāng)。

3、衰草:冬草枯黃,故曰衰草。

4、少孤:自己少年喪父、喪母或父母雙亡。

5、為客:指離家謀生。

6、空相向:空對(duì)著友人離去的方向。

7、風(fēng)塵:指社會(huì)動(dòng)亂。

8、期:相會(huì)。

盧綸《送李端》翻譯

故鄉(xiāng)遍地都是衰敗的枯草,好友相別實(shí)在是令人傷悲。你去的道路伸向云天之外,我歸來時(shí)只見暮雪在紛飛。從小喪父早年就客游外鄉(xiāng),多經(jīng)磨難我與你相識(shí)太遲;赝闳サ姆较蜓诿娑,在戰(zhàn)亂年月再見不知何時(shí)。

盧綸《送李端》賞析

《送李端》是唐代詩人盧綸的詩詞作品,這是一首五言律詩。此詩抒寫亂離中的離別之情。前兩聯(lián)寫詩人在故鄉(xiāng)衰草遍地的嚴(yán)冬送別友人,后兩聯(lián)記敘與友人離別之后,詩人在孤獨(dú)寂寞中感嘆自己少年孤苦飄零。全詩情文并茂,哀婉感人。這是一首感人至深的送別詩,以一個(gè)“悲”字貫串全篇。詩中夾雜了詩人多年漂泊之苦、朋友惜別之悲和與朋友相識(shí)甚晚之恨,種種情緒交織在一起,寫得悲凄感人。

這首五言律詩,精選了離別時(shí)的環(huán)境,使情景交融,渲染了悲情,同時(shí),詩人沒有停留在送別這個(gè)場(chǎng)景,又將筆觸拉回到了歷史長(zhǎng)河中,將自己的離亂之苦融入了離別悲情中,這種悲情又蒙上了一層政治色彩,深化了主題。悲情從空間和時(shí)間上不斷蔓延,整首詩的感情變得厚重而深沉,真摯哀婉,感人至深。

少孤為客早,多難識(shí)君遲。掩淚空相向,風(fēng)塵何處期?這是一首感人至深的詩章,以一個(gè)“悲”字貫串全篇。首聯(lián)寫送別的環(huán)境氣氛,從衰草落筆,時(shí)令當(dāng)在嚴(yán)冬。郊外枯萎的野草,正迎著寒風(fēng)抖動(dòng),四野蒼茫,一片凄涼的景象。在這樣的環(huán)境中送別故人,自然大大加重了離愁別緒!半x別自堪悲”這一句寫來平直、刻露,但由于是緊承上句脫口而出的,應(yīng)接自然,故并不給人以平淡之感,相反倒是為本詩定下了深沉感傷的基調(diào),起了提挈全篇的作用。

詩的第二聯(lián)寫送別的情景,仍緊扣“悲字”!奥烦龊仆狻,故人沿著這條路漸漸遠(yuǎn)離而去,由于陰云密布,天幕低垂,依稀望去,這路好象伸出寒云之外一般。這里寫的是送別之景,但融入了濃重的依依難舍的惜別之情。這一筆是情藏景中。“寒云”二字,下筆沉重,給人以無限陰冷和重壓的感覺,對(duì)主客別離時(shí)的悲涼心境起了有力的烘托作用。友人終于遠(yuǎn)行了,留在這曠野里的只剩詩人自己,孤寂之感自然有增無已。偏偏這時(shí),天又下起雪來了,郊原茫茫,暮雪霏霏,詩人再也不能久留了,只得回轉(zhuǎn)身來,挪動(dòng)著沉重的步子,默默地踏上風(fēng)雪歸途。這一句緊承上句而來,處處與上句照應(yīng),如“人歸”照應(yīng)“路出”,“暮雪”照應(yīng)“寒云”,發(fā)展自然,色調(diào)和諧,與上句一起構(gòu)成一幅完整的嚴(yán)冬送別圖,于淡雅中見出沉郁。

第三聯(lián)回憶往事,感嘆身世,還是沒離開這個(gè)“悲”字。詩人送走了故人,思緒萬千,百感交集,不禁產(chǎn)生撫今追昔的情懷。“少孤為客早,多難識(shí)君遲!笔侨娗榫w凝聚的警句。人生少孤已屬極大不幸,何況又因天寶末年動(dòng)亂,自己遠(yuǎn)役他鄉(xiāng),飽經(jīng)漂泊困厄,而絕少知音呢?這兩句不僅感傷個(gè)人的身世飄零,而且從側(cè)面反映出時(shí)代動(dòng)亂和人們?cè)趧?dòng)亂中漂流不定的生活,感情沉郁,顯出了這首詩與大歷詩人其他贈(zèng)別之作的重要區(qū)別。詩人把送別之意,落實(shí)到“識(shí)君遲”上,將惜別和感世、傷懷融合在一起,形成了全詩思想感情發(fā)展的高潮。在寫法上,這一聯(lián)兩句,反復(fù)詠嘆,詞切情真。“早”、“遲”二字,配搭恰當(dāng),音節(jié)和諧,前急后緩,頓挫有致,讀之給人以悲涼回蕩之感。 第四聯(lián)收束全詩,仍歸結(jié)到“悲”字。詩人在經(jīng)歷了難堪的送別場(chǎng)面,回憶起不勝傷懷的往事之后,越發(fā)覺得對(duì)友人依依難舍,不禁又回過頭來,遙望遠(yuǎn)方,掩面而泣;然而友人畢竟是望不見了,掩面而泣也是徒然,唯一的希望是下次早日相會(huì)。但世事紛爭(zhēng),風(fēng)塵擾攘,何時(shí)才能相會(huì)呢?“掩淚空相向”,總匯了以上抒寫的凄涼之情;“風(fēng)塵何處期”,將筆鋒轉(zhuǎn)向預(yù)卜未來,寫出了感情上的余波。這樣作結(jié),是很直率而又很有回味的。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/646398.html

相關(guān)閱讀:我曾在陌生人中間作客_詩歌鑒賞
綠遍天涯,綠遍天涯樹
漢書?雋疏于薛平彭傳原文及翻譯
戰(zhàn)國(guó)策?齊六?齊以淖君之亂
古老的挽歌_詩歌鑒賞