歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

戰(zhàn)國(guó)策?魏三?秦將伐魏

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


戰(zhàn)國(guó)策?魏三?秦將伐魏

戰(zhàn)國(guó)策?魏三?秦將伐魏原文

秦將伐魏。魏王聞之,夜見(jiàn)孟嘗君,告之曰:“秦且攻魏,子為寡人謀,奈何?”孟嘗君曰:“有諸侯之救,則國(guó)可存也!蓖踉唬骸肮讶嗽缸又幸病!敝貫橹s車百乘。

孟嘗君之趙,謂趙王曰:“文愿借兵以救魏!壁w王曰:“寡人不能!泵蠂L君曰:“夫敢借兵者,以忠王也。”王曰:“可得聞乎?”孟嘗君曰:“夫趙之兵,非能強(qiáng)于魏之兵;魏之兵,非能弱于趙也。然而趙之地不歲危而民不歲死,而魏之地歲危而民歲死者,何也?以其西為趙蔽也。今趙不救魏,魏歃盟于秦,是趙與強(qiáng)秦為界也,地亦且歲危,民亦且歲死矣。此文之所以忠于大王也!壁w王許諾,為趙兵十萬(wàn),車三百乘。

又北見(jiàn)燕王曰;“先日公子常約兩王之交矣。今秦且攻魏,愿大王之救之!毖嗤踉唬骸拔釟q不熟二年矣,今又行數(shù)千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行數(shù)千里而救人者,此國(guó)之利也。今魏王出國(guó)門(mén)而望見(jiàn)軍,雖欲行數(shù)千里而助人,可得乎?”燕王尚未許也。田文曰:“臣效便計(jì)于王,王不用臣之忠計(jì),文請(qǐng)行矣?痔煜聦⒂写笞円病!蓖踉唬骸按笞兛傻寐労?”曰:“秦攻魏未能克之也,而臺(tái)已燔,游已奪矣。而燕不救魏,魏王折節(jié)割地,以國(guó)之半與秦,秦必去矣。秦已去魏,魏王悉韓、魏之兵,又西借秦兵,以因趙之眾,以四國(guó)攻燕,王且何利?利行數(shù)千里而助人乎?利出燕南門(mén)而望見(jiàn)軍乎?則道里近而輸又易矣,王何利?”燕王曰:“子行矣,寡人聽(tīng)子!蹦藶橹鸨巳f(wàn),車二百乘,以從田文。

魏王大說(shuō),曰:“君得燕、趙之兵甚眾且亟矣。”秦王大恐,割地請(qǐng)講于魏。因歸燕、趙之兵,而封田文。

戰(zhàn)國(guó)策?魏三?秦將伐魏譯文

秦國(guó)將要討伐魏國(guó)。

魏王聽(tīng)說(shuō),夜里去見(jiàn)孟嘗君,告訴他說(shuō):“秦國(guó)將要進(jìn)攻魏國(guó)了,您替寡人謀劃一下,怎么辦?”

孟嘗君說(shuō):“有諸侯援救的國(guó)家就可以保存下來(lái)。”

魏王說(shuō):“寡人希望您能出行游說(shuō)。”

鄭重地為孟嘗君準(zhǔn)備了百輛馬車。孟嘗君來(lái)到趙國(guó),對(duì)趙王說(shuō):“我希望從趙國(guó)借些軍隊(duì)去救魏國(guó)。”

趙玉說(shuō):“寡人不能借!

盂嘗君說(shuō):“我冒昧地借兵的原因,是為了以此效忠大王啊!

趙王說(shuō):“可以說(shuō)給我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”

盂嘗君說(shuō):“趙國(guó)的軍隊(duì)并非比魏國(guó)的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力強(qiáng),魏國(guó)的軍隊(duì)也并非比趙國(guó)的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力弱。然而趙國(guó)的土地沒(méi)有一年一年地受到威脅,百姓也沒(méi)有年年遭到死亡的厄運(yùn);魏國(guó)的土地一年一年受到威脅,百姓年年遭到死亡的厄運(yùn),為什么?閡為魏國(guó)在西面為趙國(guó)作了遮蔽。現(xiàn)在趙國(guó)不援救魏國(guó),魏國(guó)同秦國(guó)歃血結(jié)盟:這樣就如同趙國(guó)與強(qiáng)大的秦國(guó)相鄰了,趙國(guó)土地也將年年受到威脅,百姓也將一年一年地死去。這就是我忠于大王的表現(xiàn)!

趙王答應(yīng)了,為魏國(guó)發(fā)兵十萬(wàn),戰(zhàn)車三百輛。盂嘗君又北上拜見(jiàn)了燕王,說(shuō),“從前家父經(jīng)常為燕、魏兩王的交往約會(huì),現(xiàn)在秦國(guó)將要進(jìn)攻魏國(guó)了,希望大芏救救魏國(guó)!

燕王說(shuō):“我國(guó)已經(jīng)連續(xù)兩年收成不好,觀在又要跋涉幾千里去援助魏國(guó),這將怎么辦呢?”

盂嘗君說(shuō):“跋涉幾千里去拯救別人,這將給國(guó)家?guī)?lái)好處。觀在魏王出城門(mén)盼望燕軍,其它諸侯即使想跋涉幾千里來(lái)幫助,可以做到嗎?”

燕王還是沒(méi)有答應(yīng)。盂嘗君說(shuō):“題下獻(xiàn)上好的計(jì)策給大王,大王卻不采用臣下忠誠(chéng)的計(jì)策,我請(qǐng)求離開(kāi)了,恐‘陷天下將有大的變化了!

燕王說(shuō):“您說(shuō)的大的變化,可以讓我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”

孟嘗君說(shuō):“泰國(guó)攻打魏國(guó),不能攻克,但是游觀的臺(tái)榭已被燒毀,游觀的樂(lè)趣已被奪走了。然而燕國(guó)劫不去援救魏國(guó),魏壬屈節(jié)割地,把國(guó)土的一半送給秦國(guó),秦國(guó)一定會(huì)撤兵。秦兵撤離魏國(guó)后,魏王傾韓國(guó)、魏國(guó)的全部軍隊(duì),叉西借秦國(guó)軍隊(duì),再依靠趙國(guó)軍隊(duì),用四個(gè)國(guó)家的力量攻打燕禹,大王將會(huì)得到什么好處呢?好處自己會(huì)跋涉幾千里寒幫助人嗎?好處會(huì)出燕國(guó)的南門(mén)而盼望援軍嗎?那么對(duì)于四國(guó)軍隊(duì)來(lái)說(shuō)道路與鄉(xiāng)里很近,補(bǔ)給給養(yǎng)又很容易。大王還能得到什么好處呢?”

燕王說(shuō),“您走吧,寡人聽(tīng)從您的了!

于是為盂嘗君發(fā)兵八萬(wàn),戰(zhàn)車二百輛,跟從孟嘗君。魏王大喜,說(shuō):“您借燕國(guó)、趙國(guó)的軍隊(duì)多而且快!鼻赝鹾芎ε拢钭屚恋赝簢(guó)講和。魏國(guó)于是歸還了燕國(guó)、趙國(guó)的軍隊(duì)并且封賞了孟嘗君。

【戰(zhàn)國(guó)策全文及翻譯


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/650014.html

相關(guān)閱讀:杜甫《嚴(yán)鄭公階下新松(得沾字)》原文及翻譯 賞析
曹植《送應(yīng)氏》原文及翻譯 賞析
士不遇賦原文 翻譯
杜牧《鷺鷥》原文及翻譯賞析
杜甫《從韋二明府續(xù)處覓綿竹》原文及翻譯 賞析