史記?呂不韋列傳原文及翻譯
史記?呂不韋列傳原文
呂不韋者,陽(yáng)翟大賈人也。往來(lái)販賤賣貴,家累千金。
秦昭王四十年,太子死。其四十二年,以其次子安國(guó)君為太子。安國(guó)君有子二十馀人。安國(guó)君有所甚愛姬,立以為正夫人,號(hào)曰華陽(yáng)夫人。華陽(yáng)夫人無(wú)子。安國(guó)君中男名子楚,子楚母曰夏姬,毋愛。子楚為秦質(zhì)子於趙。秦?cái)?shù)攻趙,趙不甚禮子楚。
子楚,秦諸庶孽孫,質(zhì)於諸侯,車乘進(jìn)用不饒,居處困,不得意。呂不韋賈邯鄲,見而憐之,曰“此奇貨可居”。乃往見子楚,說(shuō)曰:“吾能大子之門。”子楚笑曰:“且自大君之門,而乃大吾門!”呂不韋曰:“子不知也,吾門待子門而大!弊映闹^,乃引與坐,深語(yǔ)。呂不韋曰:“秦王老矣,安國(guó)君得為太子。竊聞安國(guó)君愛幸華陽(yáng)夫人,華陽(yáng)夫人無(wú)子,能立?嗣者獨(dú)華陽(yáng)夫人耳。今子兄弟二十馀人,子又居中,不甚見幸,久質(zhì)諸侯。即大王薨,安國(guó)君立為王,則子毋幾得與長(zhǎng)子及諸子旦暮在前者爭(zhēng)為太子矣。”子楚曰:“然。為之柰何?”呂不韋曰:“子貧,客於此,非有以奉獻(xiàn)於親及結(jié)賓客也。不韋雖貧,請(qǐng)以千金為子西游,事安國(guó)君及華陽(yáng)夫人,立子為?嗣!弊映祟D首曰:“必如君策,請(qǐng)得分秦國(guó)與君共之!
呂不韋乃以五百金與子楚,為進(jìn)用,結(jié)賓客;而復(fù)以五百金買奇物玩好,自奉而西游秦,求見華陽(yáng)夫人姊,而皆以其物獻(xiàn)華陽(yáng)夫人。因言子楚賢智,結(jié)諸侯賓客遍天下,常曰“楚也以夫人為天,日夜泣思太子及夫人”。夫人大喜。不韋因使其姊說(shuō)夫人曰:“吾聞之,以色事人者,色衰而愛弛。今夫人事太子,甚愛而無(wú)子,不以此時(shí)蚤自結(jié)於諸子中賢孝者,舉立以為?而子之,夫在則重尊,夫百歲之後,所子者為王,終不失勢(shì),此所謂一言而萬(wàn)世之利也。不以繁華時(shí)樹本,即色衰愛弛後,雖欲開一語(yǔ),尚可得乎?今子楚賢,而自知中男也,次不得為?,其母又不得幸,自附夫人,夫人誠(chéng)以此時(shí)拔以為?,夫人則竟世有寵於秦矣。”華陽(yáng)夫人以為然,承太子間,從容言子楚質(zhì)於趙者絕賢,來(lái)往者皆稱譽(yù)之。乃因涕泣曰:“妾幸得充後宮,不幸無(wú)子,原得子楚立以為?嗣,以?妾身。”安國(guó)君許之,乃與夫人刻玉符,約以為?嗣。安國(guó)君及夫人因厚?遺子楚,而請(qǐng)呂不韋傅之,子楚以此名譽(yù)益盛於諸侯。
呂不韋取邯鄲諸姬絕好善舞者與居,知有身。子楚從不韋飲,見而說(shuō)之,因起為壽,請(qǐng)之。呂不韋怒,念業(yè)已破家為子楚,欲以釣奇,乃遂獻(xiàn)其姬。姬自匿有身,至大期時(shí),生子政。子楚遂立姬為夫人。
秦昭王五十年,使王?圍邯鄲,急,趙欲殺子楚。子楚與呂不韋謀,行金六百斤予守者吏,得脫,亡赴秦軍,遂以得歸。趙欲殺子楚妻子,子楚夫人趙豪家女也,得匿,以故母子竟得活。秦昭王五十六年,薨,太子安國(guó)君立為王,華陽(yáng)夫人為王后,子楚為太子。趙亦奉子楚夫人及子政歸秦。
秦王立一年,薨,謚為孝文王。太子子楚代立,是為莊襄王。莊襄王所母華陽(yáng)后為華陽(yáng)太后,真母夏姬尊以為夏太后。莊襄王元年,以呂不韋為丞相,封為文信侯,食河南雒陽(yáng)十萬(wàn)戶。
莊襄王即位三年,薨,太子政立為王,尊呂不韋為相國(guó),號(hào)稱“仲父”。秦王年少,太后時(shí)時(shí)竊私通呂不韋。不韋家僮萬(wàn)人。
當(dāng)是時(shí),魏有信陵君,楚有春申君,趙有平原君,齊有孟嘗君,皆下士喜賓客以相傾。呂不韋以秦之?,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人。是時(shí)諸侯多辯士,如荀卿之徒,著書布天下。呂不韋乃使其客人人著所聞,集論以為八覽、六論、十二紀(jì),二十馀萬(wàn)言。以為備天地萬(wàn)物古今之事,號(hào)曰呂氏春秋。布咸陽(yáng)市門,懸千金其上,延諸侯游士賓客有能增損一字者予千金。
始皇帝益壯,太后淫不止。呂不韋恐覺(jué)禍及己,乃私求大陰人??以為舍人,時(shí)縱倡樂(lè),使?以其陰關(guān)桐輪而行,令太后聞之,以?太后。太后聞,果欲私得之。呂不韋乃進(jìn)??,詐令人以腐罪告之。不韋又陰謂太后曰:“可事詐腐,則得給事中!碧竽岁幒褓n主腐者吏,詐論之,拔其須眉為宦者,遂得侍太后。太后私與通,絕愛之。有身,太后恐人知之,詐卜當(dāng)避時(shí),徙宮居雍。??常從,賞賜甚厚,事皆決於??。??家僮數(shù)千人,諸客求宦為??舍人千馀人。
始皇七年,莊襄王母夏太后薨。孝文王后曰華陽(yáng)太后,與孝文王會(huì)葬壽陵。夏太后子莊襄王葬芷陽(yáng),故夏太后獨(dú)別葬杜東,曰“東望吾子,西望吾夫。後百年,旁當(dāng)有萬(wàn)家邑”。
始皇九年,有告??實(shí)非宦者,常與太后私亂,生子二人,皆匿之。與太后謀曰“王即薨,以子為後”。於是秦王下吏治,具得情實(shí),事連相國(guó)呂不韋。九月,夷??三族,殺太后所生兩子,而遂遷太后於雍。諸??舍人皆沒(méi)其家而遷之蜀。王欲誅相國(guó),為其奉先王功大,及賓客辯士為游說(shuō)者眾,王不忍致法。
秦王十年十月,免相國(guó)呂不韋。及齊人茅焦說(shuō)秦王,秦王乃迎太后於雍,歸復(fù)咸陽(yáng),而出文信侯就國(guó)河南。
歲馀,諸侯賓客使者相望於道,請(qǐng)文信侯。秦王恐其為變,乃賜文信侯書曰:“君何功於秦?秦封君河南,食十萬(wàn)戶。君何親於秦?號(hào)稱仲父。其與家屬徙處蜀!”呂不韋自度稍侵,恐誅,乃飲?而死。秦王所加怒呂不韋、??皆已死,乃皆復(fù)歸??舍人遷蜀者。
始皇十九年,太后薨,謚為帝太后,與莊襄王會(huì)葬?陽(yáng)。
太史公曰:不韋及??貴,封號(hào)文信侯。人之告??,?聞之。秦王驗(yàn)左右,未發(fā)。上之雍郊,?恐禍起,乃與黨謀,矯太后璽發(fā)卒以反蘄年宮。發(fā)吏攻?,?敗亡走,追斬之好?,遂滅其宗。而呂不韋由此絀矣?鬃又^“聞”者,其呂子乎?
不韋釣奇,委質(zhì)子楚。華陽(yáng)立嗣,邯鄲獻(xiàn)女。及封河南,乃號(hào)仲父。徙蜀懲謗,懸金作語(yǔ)。籌策既成,富貴斯取。
史記?呂不韋列傳翻譯
呂不韋是陽(yáng)翟的大商人,他往來(lái)各地,以低價(jià)買進(jìn),高價(jià)賣出,所以積累起千金的家產(chǎn)。
秦昭王四十年(前267),太子去世了。到了昭王四十二年,把他的第二個(gè)兒子安國(guó)君立為太子。而安國(guó)君有二十多個(gè)兒子。安國(guó)君有個(gè)非常寵愛的妃子,立她正夫人,稱之為華陽(yáng)夫人。華陽(yáng)夫人沒(méi)有兒子。安國(guó)君有個(gè)排行居中的兒子名叫子楚,子楚的母親叫夏姬,不受寵愛。子楚作為秦國(guó)的人質(zhì)被派到趙國(guó)。秦國(guó)多次攻打趙國(guó),趙國(guó)對(duì)子楚也不以禮相待。
子楚是秦王庶出的孫子,在趙國(guó)當(dāng)人質(zhì),他乘的車馬和日常的財(cái)用都不富足,生活困窘,很不得意。呂不韋到邯鄲去做生意,見到子楚后非常喜歡,說(shuō):“子楚就像一件奇貨,可以屯積居奇。以待高價(jià)售出”。于是他就前去拜訪子楚,對(duì)他游說(shuō)道:“我能光大你的門庭。”子楚笑著說(shuō):“你姑且先光大自己的門庭,然后再來(lái)光大我的門庭吧!”呂不韋說(shuō):“你不懂啊,我的門庭要等待你的門庭光大了才能光大!弊映闹獏尾豁f所言之意,就拉他坐在一起深談。呂不韋說(shuō):“秦王已經(jīng)老了,安國(guó)君被立為太子。我私下聽說(shuō)安國(guó)君非常寵愛華陽(yáng)夫人,華陽(yáng)夫人沒(méi)有兒子,能夠選立太子的只有華陽(yáng)夫人一個(gè),F(xiàn)在你的兄弟有二十多人,你又排行中間,不受秦王寵幸,長(zhǎng)期被留在諸侯國(guó)當(dāng)人質(zhì),即使是秦王死去,安國(guó)君繼位為王,你也不要指望同你長(zhǎng)兄和早晚都在秦王身邊的其他兄弟們爭(zhēng)太子之位啦!弊映f(shuō):“是這樣,但該怎么辦呢?”呂不韋說(shuō):“你很貧窘,又客居在此,也拿不出什么來(lái)獻(xiàn)給親長(zhǎng),結(jié)交賓客。我呂不韋雖然不富有,但愿意拿出千金來(lái)為你西去秦國(guó)游說(shuō),侍奉安國(guó)君和華陽(yáng)夫人,讓他們立你為太子!弊映谑沁殿^拜謝道:“如果實(shí)現(xiàn)了您的計(jì)劃,我愿意分秦國(guó)的土地和您共享!
呂不韋于是拿出五百金送給子楚,作為日常生活和交結(jié)賓客之用;又拿出五百金買珍奇玩物,自己帶著西去秦國(guó)游說(shuō),先拜見華陽(yáng)夫人的姐姐,把帶來(lái)的東西統(tǒng)統(tǒng)獻(xiàn)給華陽(yáng)夫人。順便談及子楚聰明賢能,所結(jié)交的諸侯賓客,遍及天下,常常說(shuō)“我子楚把夫人看成天一般,日夜哭泣思念太子和夫人”。夫人非常高興。呂不韋乘機(jī)又讓華陽(yáng)夫人姐姐勸說(shuō)華陽(yáng)夫人道:“我聽說(shuō)用美色來(lái)侍奉別人的,一旦色衰,寵愛也就隨之減少,F(xiàn)在夫人您侍奉太子,甚被寵愛,卻沒(méi)有兒子,不趁這時(shí)早一點(diǎn)在太子的兒子中結(jié)交一個(gè)有才能而孝順的人,立他為繼承人而又像親生兒子一樣對(duì)待他,那么,丈夫在世時(shí)受到尊重,丈夫死后,自己立的兒子繼位為王,最終也不會(huì)失勢(shì),這就是人們所說(shuō)的一句話能得到萬(wàn)世的好處啊。不在容貌美麗之時(shí)樹立根本,假使等到容貌衰竭,寵愛失去后,雖然想和太子說(shuō)上一句話,還有可能嗎?現(xiàn)在子楚賢能,而自己也知道排行居中,按次序是不能被立為繼承人的,而他的生母又不受寵愛,自己就會(huì)主動(dòng)依附于夫人,夫人若真能在此時(shí)提拔他為繼承人,那么夫人您一生在秦國(guó)都要受到尊寵啦!比A陽(yáng)夫人聽了認(rèn)為是這樣,就趁太子方便的時(shí)候,委婉地談到在趙國(guó)做人質(zhì)的子楚非常有才能,來(lái)往的人都稱贊他。接著就哭著說(shuō):“我有幸能填充后宮,但非常遺憾的是沒(méi)有兒子,我希望能立子楚為繼承人,以便我日后有個(gè)依靠!卑矅(guó)君答應(yīng)了,就和夫人刻下玉符,決定立子楚為繼承人,安國(guó)君和華陽(yáng)夫人都送好多禮物給子楚,而請(qǐng)呂不韋當(dāng)他的老師,因此子楚的名聲在諸侯中越來(lái)越大。
呂不韋選取了一姿色非常漂亮而又善于跳舞的邯鄲女子一起同居,知道她懷了孕。子楚有一次和呂不韋一起飲酒,看到此女后非常喜歡,就站起身來(lái)向呂不韋祝酒,請(qǐng)求把此女賜給他。呂不韋很生氣,但轉(zhuǎn)念一想,已經(jīng)為子楚破費(fèi)了大量家產(chǎn),為的借以釣取奇貨,于是就獻(xiàn)出了這個(gè)女子。此女隱瞞了自己懷孕在身,到十二個(gè)月之后,生下兒子名政。子楚就立此姬為夫人。
秦昭王五十年(前257),派王?圍攻邯鄲,情況非常緊急,趙國(guó)想殺死子楚。子楚就和呂不韋密謀,拿出六百斤金子送給守城官吏,得以脫身,逃到秦軍大營(yíng),這才得以順利回國(guó)。趙國(guó)又想殺子楚的妻子和兒子,以子楚的夫人是趙國(guó)富豪人家的女兒,才得以隱藏起來(lái),因此母子二人竟得活命。秦昭王五十六年(前251),他去世了,太子安國(guó)君繼位為王,華陽(yáng)夫人為王后,子楚為太子。趙國(guó)也護(hù)送子楚的夫人和兒子嬴政回到秦國(guó)。
秦王繼位一年之后去世,謚號(hào)為孝文王。太子子楚繼位,他就是莊襄王。莊襄王尊奉為母的華陽(yáng)王后為華陽(yáng)太后,生母夏姬被尊稱為夏太后。莊襄王元年(前249),任命呂不韋為丞相,封為文信侯,河南洛陽(yáng)十萬(wàn)戶作為他的食邑。
莊襄王即位三年之后死去,太子嬴政繼立為王,尊奉呂不韋為相國(guó),稱他為“仲父”。秦王年紀(jì)還小,太后常常和呂不韋私通。呂不韋家有奴仆萬(wàn)人。
在那時(shí),魏國(guó)有信陵君,楚國(guó)有春申君,趙國(guó)有平原君,齊國(guó)有孟嘗君,他們都禮賢下士,結(jié)交賓客。并在這方面要爭(zhēng)個(gè)高低上下。呂不韋認(rèn)為秦國(guó)如此強(qiáng)大,把不如他們當(dāng)成一件令人羞愧的事,所以他也招來(lái)了文人學(xué)士,給他們優(yōu)厚的待遇,門下食客多達(dá)三千人。那時(shí)各諸侯國(guó)有許多才辯之士,像荀卿那班人,著書立說(shuō),流行天下。呂不韋就命他的食客各自將所見所聞?dòng)浵拢C合在一起成為八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬(wàn)言。自己認(rèn)為其中包括了天地萬(wàn)物古往今來(lái)的事理,所以號(hào)稱《呂氏春秋》。并將之刊布在咸陽(yáng)的城門,上面懸掛著一千金的賞金,遍請(qǐng)諸侯各國(guó)的游士賓客,若有人能增刪一字,就給予一千金的獎(jiǎng)勵(lì)。
秦始皇越來(lái)越大了,但太后一直yín亂不止。呂不韋唯恐事情敗露,災(zāi)禍降臨在自己頭上,就暗地尋求了一個(gè)yīn莖特別大的人??(làoǎi,烙矮)作為門客,不時(shí)讓演員歌舞取樂(lè),命??用他的yīn莖穿在桐木車輪上,使之轉(zhuǎn)動(dòng)而行,并想法讓太后知道此事,以此事引誘她。太后聽說(shuō)之后,真的想在暗中占有他。呂不韋就進(jìn)獻(xiàn)??,假裝讓人告發(fā)他犯下了該受宮刑的罪。呂不韋又暗中對(duì)太后說(shuō):“你可以讓??假裝受了宮刑,就可以在供職宮中的人員中得到他!碧缶屯低档厮徒o主持宮刑的官吏許多東西,假裝處罰??,拔掉了他的胡須假充宦官,這就得以侍奉太后。太后暗和他通奸,特別喜愛他。后來(lái)太后懷孕在身,恐怕別人知道,假稱算卦不吉,需要換一個(gè)環(huán)境來(lái)躲避一下,就遷移到雍地的宮殿中來(lái)居住。??總是隨從左右,所受的賞賜非常優(yōu)厚,事事都由??決定。??家中有奴仆幾千人。那些為求得官職來(lái)當(dāng)??家門客的多達(dá)一千余人。
秦始皇七年(前240),莊襄王的生母夏太后去世。孝文王后叫華陽(yáng)太后,和孝文王合葬在壽陵。夏太后的兒子莊襄王葬在芷陽(yáng),所以夏太后另外單獨(dú)埋葬在杜原之東,稱“向東可以看到我的兒子,向西可以看到我的丈夫。在百年之后,旁邊定會(huì)有個(gè)萬(wàn)戶的城邑”。
秦始皇九年(前238),有人告發(fā)??實(shí)際并不是宦官,常常和太后yín亂私通,并生下兩個(gè)兒子,都把他們隱藏起來(lái),還和太后謀議說(shuō)“若是秦王死去,就立這兒子繼位”。于是秦始皇命法官嚴(yán)查此事,把事情真相全部弄清,事情牽連到相國(guó)呂不韋。這年九月,把??家三族人眾全部殺死,又殺太后所生的兩個(gè)兒子,并把太后遷到雍地居住。??家的食客們都被沒(méi)收家產(chǎn),遷往蜀地。秦王想殺掉相國(guó)呂不韋,但因其侍奉先王功勞極大,又有許多賓客辯士為他求情說(shuō)好話,秦王不忍心將他繩之以法。
秦始皇十年十月,免去了呂不韋的相國(guó)職務(wù)。等到齊人茅焦勸說(shuō)秦王,秦王這才到雍地迎接太后,使她又回歸咸陽(yáng),但把呂不韋遣出京城,前往河南的封地。
又過(guò)了一年多,各諸侯國(guó)的賓客使者絡(luò)繹不絕,前來(lái)問(wèn)候呂不韋。秦王恐怕他發(fā)動(dòng)叛亂,就寫信給呂不韋說(shuō):“你對(duì)秦國(guó)有何功勞?秦國(guó)封你在河南,食邑十萬(wàn)戶。你對(duì)秦王有什么血緣關(guān)系?而號(hào)稱仲父。你與家屬都一概遷到蜀地去居!”呂不韋一想到自己已經(jīng)逐漸被逼迫,害怕日后被殺,就喝下?酒自殺而死。秦王所痛恨的呂不韋、??都已死去,就讓遷徙到蜀地的??門客都回到京城。
秦始皇十九年(前228),太后去世,謚號(hào)為帝太后。與莊襄王合葬在芷陽(yáng)。
太史公說(shuō):呂不韋帶及??貴顯,呂不韋封號(hào)文信侯。有人告發(fā)??,??聽到此事。秦始皇查訊左右,事情還未敗露。秦王到雍地祭天,??害怕大禍臨頭,就和親信同黨密謀,盜用太后的大印調(diào)集士兵在蘄年宮造反。秦王調(diào)動(dòng)官兵攻打??,??失敗逃走,追到好?將其斬首,就把他滿門抄斬。而呂不韋也由此被貶斥?鬃铀f(shuō)的“聞”,指的正是呂不韋這樣的人吧!
【史記全文及白話文翻譯
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/686692.html
相關(guān)閱讀:曲徑通幽處,禪房花木深
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩(shī)歌鑒賞
荷笠?guī)﹃?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)
拉伊莎_詩(shī)歌鑒賞