班婕妤《自悼賦》原文
承祖考之遺德兮,何性命之淑靈。
登薄軀于宮闕兮,充下陳為后庭。
蒙圣皇之渥惠兮,當(dāng)日月之圣明。
揚(yáng)光烈之翕赫兮,奉隆寵于增成。
既過(guò)幸于非位兮,竊庶幾乎嘉時(shí)。
每寤寐而累息兮,申佩離以自思。
陳女圖以鏡監(jiān)兮,顧女史而問(wèn)詩(shī)。
悲晨婦之作戒兮,哀褒、閻之為郵;
美皇、英之女虞兮,榮任、姒之母周。
雖愚陋其靡及兮,敢舍心而忘茲。
歷年歲而悼懼兮,閔蕃華之不滋。
痛陽(yáng)祿與柘館兮,仍襁褓而離災(zāi)。
豈妾人之殃咎兮, 將天命之不可求。
白日忽已移光兮,遂?莫而昧幽。
猶被覆載之厚德兮,不廢捐于罪郵。
奉共養(yǎng)于東宮兮,托長(zhǎng)信之末流。
共灑掃于帷幄兮,永終死以為期。
愿歸骨于山足兮,依松柏之余休。
重曰:
潛玄宮兮幽以清,應(yīng)門閉兮禁闥扃。
華殿塵兮玉階苔,中庭萋兮綠草生。
廣室陰兮幃幄暗,房櫳虛兮風(fēng)泠泠。
感帷裳兮發(fā)紅羅,紛??兮紈素聲。
神眇眇兮密靚處,君不御兮誰(shuí)為榮?
俯視兮丹墀,思君兮履綦。
仰視兮云屋,雙涕兮橫流。
顧左右兮和顏,酌羽觴兮銷憂。
惟人生兮一世,忽一過(guò)兮若浮。
已獨(dú)享兮高明,處生民兮極休。
勉虞精兮極樂(lè),與福祿兮無(wú)期。
綠衣兮白華,自古兮有之。
班婕妤《自悼賦》翻譯
待更新
班婕妤《自悼賦》賞析
《自悼賦》是西漢才女班婕妤的詩(shī)詞作品之一,《自悼賦》的前一部分是敘事,描寫(xiě)了班婕妤初入宮時(shí),得到皇帝的寵幸,以及許皇后的喜愛(ài);后一部分抒情,抒發(fā)其退居長(zhǎng)信后的凄苦心情。
《自悼賦》的前一部分是敘事,“蒙圣皇之握惠兮,當(dāng)日月之盛明”,“奉隆寵于增成”,描寫(xiě)了班婕妤初入宮時(shí),得到皇帝的寵幸,以及許皇后的喜愛(ài)。后趙飛燕入宮得寵,并讒言抵誹她和許皇后,極至她和許皇后皆失寵的遭遇;后一部分抒情,抒發(fā)其退居長(zhǎng)信后的凄苦心情!鞍兹蘸鲆岩乒赓猓煅谀憾劣摹,趙飛燕的入宮就是班婕妤悲劇的開(kāi)始,而這種悲劇也僅僅是種表象而已,真正的悲劇還是在于:成帝的“白日移光”(指丈夫的恩寵已移向趙飛燕)。在那個(gè)封建王權(quán)面前,失寵的婕妤如同壓在石板下的小草,無(wú)力反抗。
按理說(shuō),班婕妤退隱也是件好事,畢竟躲開(kāi)了趙飛燕的陷害,然而她畢竟是一個(gè)活生生的、有感情的女人,“神眇眇兮密靚處,君不御兮誰(shuí)為榮”,“仰視兮云屋,雙涕兮橫流”,生動(dòng)而傳神地寫(xiě)出了婕妤退居的悲苦心情,以及她對(duì)成帝“白日移光”的綿綿怨恨。
從增成(得寵時(shí)居住的地方)的顯貴,到長(zhǎng)信(退隱居住的地方)的淚灑,強(qiáng)烈的對(duì)比,巧妙地突出了婕妤的處境之哀!蹲缘抠x》就是這樣一個(gè)有著特殊身份的才女抒發(fā)的特殊情感。這不由得讓人自然地想起《長(zhǎng)恨歌》里“西宮南內(nèi)多秋草,落葉滿街紅不掃”的凄涼。然而,婕妤的怨恨比唐明皇更深,因?yàn)樗恼煞虿皇恰疤焐先碎g”相隔的“未亡人”,而是“咫尺天涯”!按撕蘧d綿無(wú)絕期”把她欲哭無(wú)淚、心如死灰的悲苦怨恨躍然紙上。
描寫(xiě)帝妃婚變悲劇的還有《長(zhǎng)門賦》,司馬相如以深切同情的筆描寫(xiě)了漢武帝與皇后陳阿嬌之間,從“金屋藏嬌”到長(zhǎng)門幽閉的怨楚與悲愁。這其實(shí)也是封建社會(huì)眾多后妃悲劇的一個(gè)縮影。與《長(zhǎng)門賦》不同是,《自悼賦》不能像司馬相如代筆陳阿嬌那樣,慷慨陳述心中的哀怨,她只能“自悼”了。還有,長(zhǎng)門是文人代失寵者寫(xiě)的求寵文章;而自悼則是失寵者發(fā)自肺腑的真實(shí)情感流露,婕妤無(wú)意去做第二個(gè)陳阿嬌,她就只能“綿里藏針”,把深怨含蓄委婉地埋在文章中,從而更彰顯出作者的才氣。
據(jù)載班婕妤流傳的作品有《搗素賦》、《怨歌賦》、《自悼賦》三篇,都是抒發(fā)自己的宮中苦悶之情,而唯獨(dú)《自悼賦》為她在中國(guó)文學(xué)史上贏得了一席之地。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/688578.html
相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩(shī)歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深
荷笠?guī)﹃?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)
季節(jié)_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書(shū)觸》原文及翻譯