歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“霜威出塞早,云色渡河秋。”的意思及全詩(shī)翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來源: 逍遙右腦記憶
“霜威出塞早,云色渡河秋”這兩句是說,西北邊塞地區(qū),霜降得早,寒風(fēng)寒云渡過黃河,是一片秋天的景色。寫景逼真,氣氛蕭索。

出自李白《太原早秋》

歲落眾芳歇,時(shí)當(dāng)大火流。
霜威出塞早,云色渡河秋。
夢(mèng)繞邊城月,心飛故國(guó)樓。
思?xì)w若汾水,無日不悠悠。

注釋
塞:關(guān)塞,指長(zhǎng)城。李白北游曾到雁門一帶的關(guān)塞上。秋天了,他想到塞外,當(dāng)早感霜威。
云色渡河秋:云彩飄過黃河,也呈現(xiàn)秋色。
故國(guó):家鄉(xiāng)。

譯文
秋色漸漸濃郁,花兒都在睡覺,秋燥如火。
秋霜早早地從北方來到這里,北方的云也把秋色帶過了汾河。
夜夜秋夢(mèng)都纏繞著邊區(qū)太原上空的月亮,而心卻隨著月光回到了故鄉(xiāng)的綺樓上,她的身傍。
思念家鄉(xiāng)的心就象這綿綿不斷的汾河水,無時(shí)無刻不在悠悠地流向家鄉(xiāng)。
賞析
《太原早秋》是唐代詩(shī)人李白寫于唐玄宗開元二十三年(公元735年)的一首五言律詩(shī)。詩(shī)歌通過對(duì)早秋自然環(huán)境的描寫,表現(xiàn)了詩(shī)人羈旅他鄉(xiāng),時(shí)時(shí)刻刻不在思念著自己的家鄉(xiāng)和親人。
作者雖心緒不高,而此詩(shī)格調(diào)自高,且?guī)н吶?shī)之雄健,即所謂“健舉之至,行氣如虹”(《唐宋詩(shī)醇》)。后半反復(fù)寫懷歸之意,意重而不覺其重,語(yǔ)直而不覺其直,原因在于詩(shī)人措辭設(shè)喻之新奇巧妙。
首聯(lián)“歲落眾芳歇,時(shí)當(dāng)大伙流”。“眾芳歇”中“芳”指花,就是說很多的花兒已經(jīng)凋落了。在自然界中,花草之類,逢春而榮,遇秋而衰,這是自然規(guī)律。“大火”指星名,二十八星宿之一,也就是“心宿星”,居于正南,“流”指向下行,這里點(diǎn)出了時(shí)至七月了。詩(shī)歌開頭兩句借自然景物含蓄地表明了詩(shī)歌所描寫的季節(jié)——早秋。從律詩(shī)的結(jié)構(gòu)來說,這一聯(lián)是起。
接著進(jìn)入頷聯(lián),承接首聯(lián)的“早秋”。“霜威出塞早,云色渡河秋。” “威”就是威力、威風(fēng),在此指秋霜很濃。“出塞”、“渡河”是地域位置。“塞”指邊塞。“河”指黃河。這兩句直接描寫了太原早秋的自然氣候。特別要注意的是詩(shī)人為了更好地表現(xiàn)太原自然地理?xiàng)l件的特點(diǎn),除了用詞語(yǔ)描寫外,詩(shī)人還運(yùn)用了鑲嵌的修辭手法,也就是在兩句末鑲嵌了“早”、“秋”兩字,巧妙點(diǎn)題。所謂鑲嵌的修辭手法,譚永祥教授在《漢語(yǔ)修辭美學(xué)》中說過:“將特定的字、詞鑲嵌在特定的文句中,以便收到多種表達(dá)效果,這種修辭手法叫‘鑲嵌’。”同時(shí)又說:“將特定的字、詞置于句首或句尾者叫‘鑲’,置于句中者叫‘嵌’。”這種修辭手法的表達(dá)效果不但具有突出和強(qiáng)調(diào)意義的作用,而且在是文章增強(qiáng)趣味性和視覺的感染性。在這首詩(shī)歌中,標(biāo)題中“早秋”在詩(shī)句中得到形式和內(nèi)容上的照應(yīng),而且把兩句通過“早”和“秋”聯(lián)系起來,不但強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人所描繪的“早秋”景色特點(diǎn),而且在形式上得到相照應(yīng),形成對(duì)偶,使之構(gòu)成一個(gè)完整的整體。
進(jìn)入頸聯(lián),在上面描寫“早秋”的景色中,轉(zhuǎn)入對(duì)家鄉(xiāng)親人的思念。“夢(mèng)繞邊城月,心飛故國(guó)樓”。“夢(mèng)繞邊城月”寫的是夢(mèng)境,含蓄地寫出詩(shī)人正處在異域他鄉(xiāng)。“心飛故國(guó)樓”寫夢(mèng)醒之后的狀況。這兩句的意思是說,我(詩(shī)人)雖身在異域他鄉(xiāng),做的夢(mèng)也在邊城月中縈繞,“月亮代表我的心”;可是當(dāng)我夢(mèng)醒之后,我“心飛故國(guó)樓”了。這里,一個(gè)“飛”字,表現(xiàn)出了詩(shī)人急于回到故鄉(xiāng)的心情。這一聯(lián)兩句在形式上相對(duì),意義上層層遞進(jìn),表明了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)及其親人的思念之情。
尾聯(lián)是合。“思?xì)w若汾水,無日不悠悠”。“悠悠”就是本是憂郁的意思,但也有情悠悠,思悠悠之意。同時(shí),聯(lián)系上一句“思?xì)w若汾水”來看,“悠悠”也有綿延不斷的意思。這兩句的意思是說,我思念歸家之情時(shí)時(shí)刻刻縈繞心頭,就如同汾河水一樣,沒有一天斷絕過啊。以水喻情,這是古代詩(shī)歌中常用的方法,也是“流水”這一意象所蘊(yùn)含的意義之一。如,李煜的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”;張說的“聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠”;李白的“孤帆遠(yuǎn)影碧山盡,唯見長(zhǎng)江天際流”。在這首詩(shī)里,詩(shī)人為了強(qiáng)調(diào)自己的“思?xì)w”之情的深遠(yuǎn),也通過日夜不停的汾河水不停流淌為喻,形象而生動(dòng)地表現(xiàn)出了自己日夜思?xì)w的情懷。
在藝術(shù)手法上,這首詩(shī)注重了文題相映,特別是在頷聯(lián)運(yùn)用鑲嵌的修辭手法,在兩句的末尾分別用了“早”、“秋”兩個(gè)字,匠心獨(dú)運(yùn)地點(diǎn)題并照應(yīng)詩(shī)題。其次,后兩句運(yùn)用了明喻的修辭手法,生動(dòng)形象地把抽象的思?xì)w之情形象化,以水喻情,連綿不斷,明確表達(dá)了自己的思?xì)w不斷的情懷。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/713469.html

相關(guān)閱讀:普天樂?詠世 張鳴善
端午節(jié)的詩(shī)句
有關(guān)描寫個(gè)人胸懷抱負(fù)的古詩(shī)詞名句
描寫夏天景色的古詩(shī)
“曲終卻從仙官去,萬戶千門惟月明。”李白《桂殿秋》全詩(shī)鑒賞