歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

宋史?張耒傳原文翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


宋史?張耒傳原文

張耒,字文潛,楚州淮陰人。幼穎異,十三歲能為文,十七時作《函關賦》,已傳人口。游學于陳,學官蘇轍愛之,因得從軾游,軾亦深知之,稱其文汪洋沖澹,有一倡三嘆之聲。

弱冠第進士,歷臨淮主簿、壽安尉、咸平縣丞。入為太學錄,范純仁以館閣薦試,遷秘書省正字、著作佐郎、秘書丞、著作郎、史館檢討。居三館八年,顧義自守,泊如也。擢起居舍人。紹圣初,請郡,以直龍圖閣知潤州。坐黨籍,徙宣州,謫監(jiān)黃州酒稅,徙復州;兆诹,起為通判黃州,知兗州,召為太常少卿,甫數(shù)月,復出知潁州、汝州。崇寧初,復坐黨籍落職,主管明道宮。初,耒在潁,聞蘇軾訃,為舉哀行服,言者以為言,遂貶房州別駕,安置于黃。五年,得自便,居陳州。

耒儀觀甚偉,有雄才,筆力絕健,于騷詞尤長。時二蘇及黃庭堅、晁補之輩相繼沒,耒獨存,士人就學者眾,分日載酒肴飲食之。誨人作文以理為主,嘗著論云:"自《六經》以下,至于諸子百氏騷人辯士論述,大抵皆將以為寓理之具也。故學文之端,急于明理,如知文而不務理,求文之工,世未嘗有也。夫決水于江、河、淮、海也,順道而行,滔滔汨汨,日夜不止,沖砥柱,絕呂梁,放于江湖而納之海,其舒為淪漣,鼓為波濤,激之為風飆,怒之為雷霆,蛟龍魚鱉,噴薄出沒,是水之奇變也。水之初,豈若是哉!順道而決之,因其所遇而變生焉。溝瀆東決而西竭,下滿而上虛,日夜激之,欲見其奇,彼其所至者,蛙蛭之玩耳。江、河、淮、海之水,理達之文也,不求奇而奇至矣。激溝瀆而求水之奇,此無見于理,而欲以言語句讀為奇,反覆咀嚼,卒亦無有,文之陋也。"學者以為至言。作詩晚歲益務平淡,效白居易體,而樂府效張籍。

久于投閑,家益貧,郡守翟汝文欲為買公田,謝不取。晚監(jiān)南岳廟,主管崇福宮,卒,年六十一。建炎初,贈集英殿修撰。

宋史?張耒傳翻譯

張耒字文潛,楚州淮陰人。幼時即顯得聰穎奇異,十三歲便能寫作文章,十七歲所做《函關賦》,已為眾人傳誦。張耒游學于陳州時,受到學官蘇轍的鐘愛,因而,能夠結識蘇軾,蘇軾也賞識張耒,稱其文章恣意灑脫,淡雅情真,有一唱三嘆之聲。

張耒于弱冠之年考中進士,歷任臨淮主簿、壽安縣尉、咸平縣丞等官職。后入朝為太學錄,得范純仁舉薦,遷秘書省正字、著作佐郎、秘書丞、著作郎、史館檢討。張耒任館閣之職達八年之久,始終重義自律,淡泊行事。后擢升為起居舍人。紹圣初年(094),以直龍圖閣知潤州。因坐黨籍之罪徙往宣州,再遭貶謫而監(jiān)黃州酒稅,徙復州;兆诩次缓,張耒被起用為黃州通判,知兗州,既而被召為太常少卿,數(shù)月后,再次出知潁、汝二州。崇寧初年(02),張耒又坐黨籍之罪,被削奪官職,主管明道宮。起初,張耒在潁州時,聞知蘇軾去世,便為蘇軾舉哀行服,遭到言官攻擊,因而被貶為房州別駕,安置于黃州。崇寧五年(06),張耒得以自便遷居陳州。

張耒儀表堂堂,有雄才大略,筆鋒強健,長于詩詞。在蘇轍、蘇軾、黃庭堅、晁補之等人相繼去世后,只有張耒獨生于世,因此,許多士人爭相師從于他,并且分日載酒菜與之飲食。張耒教人做文強調以理為主,曾著文闡發(fā)說:“從六經以下,到諸子百家及詩人辯士的論述來看,其大概都遵循著文以載理、文以載道的原則。因此學做文章,首先要注意明了事理。如果只知做文,不知求理,或者只求做文的技巧,這是前人所不曾有過的。放水于江、河、淮、海,水順道而行,浩浩蕩蕩,日夜不停,沖擊砥柱,越過高山,到達江湖,歸于大海。水流平緩,蕩起漣漪;水勢洶涌,驟起波濤、風飆、雷霆,致使蛟龍魚鱉,翻騰出沒,這都展示了水的變幻魔力。然而,最初之細水,并不如此,盡管用心開導,但終因其勢不足而難遂人愿。溝渠之中,此處有水,彼處又干竭,即便你日夜激水,也不能見到奇異水勢,水之所至處,不過是為蛙蛭提供了玩游的天地。江、河、淮、海之水,猶如載理之文,不求奇而奇至。激溝渠之水而求水之奇,是不知理之所在。做文如想以詞句見奇,縱然你反復推敲,終究也不會有好效果。這也是做文的一大陋習。”學者認為張耒所講乃至理名言。張耒晚年做詩崇求平淡,喜歡仿效白居易詩體,而在做詞方面,主要仿效張籍。

張耒一生長期閑居,家境清貧,郡守翟汝文打算為他購買公田,卻被他謝絕了。張耒晚年監(jiān)南岳廟,主管崇福宮,去世時,享年六十一歲。建炎初年(27),張耒被追贈為集英殿修撰!堮,字文潛,楚州淮陰人。幼時即顯得聰穎奇異,十三歲便能寫作文章,十七歲所做《函關賦》,已為眾人傳誦。張耒游學于陳州時,受到學官蘇轍的鐘愛,因而,能夠結識蘇軾,蘇軾也賞識張耒,稱其文章恣意灑脫,淡雅情真,有一唱三嘆之聲。

張耒于弱冠之年考中進士,歷任臨淮主簿、壽安縣尉、咸平縣丞等官職。后入朝為太學錄,得范純仁舉薦,遷秘書省正字、著作佐郎、秘書丞、著作郎、史館檢討。張耒任館閣之職達八年之久,始終重義自律,淡泊行事。后擢升為起居舍人。紹圣初年(094),以直龍圖閣知潤州。因坐黨籍之罪徙往宣州,再遭貶謫而監(jiān)黃州酒稅,徙復州;兆诩次缓,張耒被起用為黃州通判,知兗州,既而被召為太常少卿,數(shù)月后,再次出知潁、汝二州。崇寧初年(02),張耒又坐黨籍之罪,被削奪官職,主管明道宮。起初,張耒在潁州時,聞知蘇軾去世,便為蘇軾舉哀行服,遭到言官攻擊,因而被貶為房州別駕,安置于黃州。崇寧五年(06),張耒得以自便遷居陳州。

張耒儀表堂堂,有雄才大略,筆鋒強健,長于詩詞。在蘇轍、蘇軾、黃庭堅、晁補之等人相繼去世后,只有張耒獨生于世,因此,許多士人爭相師從于他,并且分日載酒菜與之飲食。張耒教人做文強調以理為主,曾著文闡發(fā)說:“從六經以下,到諸子百家及詩人辯士的論述來看,其大概都遵循著文以載理、文以載道的原則。因此學做文章,首先要注意明了事理。如果只知做文,不知求理,或者只求做文的技巧,這是前人所不曾有過的。放水于江、河、淮、海,水順道而行,浩浩蕩蕩,日夜不停,沖擊砥柱,越過高山,到達江湖,歸于大海。水流平緩,蕩起漣漪;水勢洶涌,驟起波濤、風飆、雷霆,致使蛟龍魚鱉,翻騰出沒,這都展示了水的變幻魔力。然而,最初之細水,并不如此,盡管用心開導,但終因其勢不足而難遂人愿。溝渠之中,此處有水,彼處又干竭,即便你日夜激水,也不能見到奇異水勢,水之所至處,不過是為蛙蛭提供了玩游的天地。江、河、淮、海之水,猶如載理之文,不求奇而奇至。激溝渠之水而求水之奇,是不知理之所在。做文如想以詞句見奇,縱然你反復推敲,終究也不會有好效果。這也是做文的一大陋習!睂W者認為張耒所講乃至理名言。張耒晚年做詩崇求平淡,喜歡仿效白居易詩體,而在做詞方面,主要仿效張籍。

張耒一生長期閑居,家境清貧,郡守翟汝文打算為他購買公田,卻被他謝絕了。張耒晚年監(jiān)南岳廟,主管崇福宮,去世時,享年六十一歲。建炎初年(27),張耒被追贈為集英殿修撰。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/727169.html

相關閱讀:王昌齡《蕭駙馬宅花燭》原文及翻譯 賞析
楊萬里《春晴懷故園海棠二首》原文翻譯及賞析
杜甫《不歸》原文及翻譯 賞析
對未來危險的憂慮_詩歌鑒賞
明月照高樓,流光正徘徊