曹植《箜篌引》原文
置酒高殿上,親友從我游。
中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。
秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。
陽阿奏奇舞,京洛出名謳。
樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。
主稱千金壽,賓奉萬年酬。
久要不可忘,薄終義所尤。
謙謙君子德,磬折欲何求。
驚風(fēng)飄白日,光景馳西流。
盛時不可再,百年忽我遒。
生存華屋處,零落歸山丘。
先民誰不死?知命復(fù)何憂。
曹植《箜篌引》翻譯
好酒佳釀擺放在高殿之上,親近的友人跟隨我一同游玩。內(nèi)廚做好了豐盛的菜肴,烹制鮮美可口的牛羊肉。秦風(fēng)的古箏聲是多么慷慨激昂,齊地的琴瑟聲是那么柔和婉轉(zhuǎn)。還有出自陽阿的奇妙舞蹈,來自京洛的著名歌曲。在歌舞中飲酒過了三杯,我們解開衣袋盡情享用了美味佳肴。主人和賓客相互行禮,相互獻(xiàn)上最美好的祝福。要謹(jǐn)記舊時結(jié)交的朋友不能遺忘,厚始薄終也不與道義相符。那君子躬身而謙遜是因為他美好的品德,并不是有任何的企求。白天里疾風(fēng)吹過,日光漸漸向西流走。青春年華不會再來一次,死亡之期已忽然向我迫近。就像花葉雖然生長在華美的庭院之中,飄零之后也要重歸于荒蕪的山丘。然而從古到今,誰能沒有一死?既然知道了命運(yùn)本該如此,我們還有什么好憂愁?
曹植《箜篌引》賞析
《箜篌引》是三國時期曹魏著名文學(xué)家曹植的代表作品之一。曹植的創(chuàng)作以220年(建安二十五年)為界,分前后兩期。前期詩歌主要是歌唱他的理想和抱負(fù),洋溢著樂觀、浪漫的情調(diào),對前途充滿信心;后期的詩歌則主要表達(dá)由理想和現(xiàn)實(shí)的矛盾所激起的悲憤。他的詩歌,既體現(xiàn)了《詩經(jīng)》“哀而不傷”的莊雅,又蘊(yùn)含著《楚辭》窈窕深邃的奇譎;既繼承了漢樂府反應(yīng)現(xiàn)實(shí)的筆力,又保留了《古詩十九首》溫麗悲遠(yuǎn)的情調(diào)。曹植的詩又有自己鮮明獨(dú)特的風(fēng)格,完成了樂府民歌向文人詩的轉(zhuǎn)變。
這是一首獨(dú)具特色的游宴詩。它通過歌舞酒宴上樂極悲來的感情變化,深 刻地展示了建安時代特有的社會心理。人生短促的苦悶和建立不朽功業(yè)的渴求交織成這首詩的主題,表現(xiàn)出“雅好慷慨”的時代風(fēng)格。
這首詩的章法巧妙,很見匠心。詩歌在以較多的筆墨描寫美酒豐膳、輕歌曼舞、主客相酬的情景之后,筆鋒一轉(zhuǎn),吐露出欲求親友憂患相濟(jì)、共成大業(yè)的心愿,再轉(zhuǎn)為對人生短促的喟嘆,清醒地指出“盛時不再來”。至此,酒宴的歡樂氣氛已掃蕩一盡,樂極而悲來的心理歷程完整地表達(dá)出來了,引人回憶起開篇的濃艷之筆、富貴之景,更添幾分悲愴之情。如此立意謀篇,稱得上是思健功圓了。
該詩起筆明白暢直,構(gòu)思新穎別致,抒情真摯豪邁,語言工致,音韻和諧。
詩中兩個意蘊(yùn)含蓄的設(shè)問句:“謙謙君子德,磐折欲何求”、“先民誰不死,知命復(fù)何憂”,是展示心理波瀾的關(guān)鍵,透露了詩人對于人生意義、生死大關(guān)的思考!坝吻蟆,“復(fù)何憂”,寓答干問,大有意在言外之妙。
曹植的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/748935.html
相關(guān)閱讀:稼穡艱難總不知,五帝三皇是何物
范云《詠寒松詩》原文及翻譯 賞析
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親
舊唐書?曹華傳原文翻譯
王勃《寒夜思友三首》原文及翻譯 賞析