歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

老子道德經(jīng)第四十二章原文及譯文

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


老子道德經(jīng)第四十二章原文及譯文

老子道德經(jīng)第四十二章原文

道生一,一生二,二生三,三生萬物。萬物負(fù)陰而抱陽,沖氣以為和。人之所惡,唯孤、寡、不谷,而王公以為稱。故物或損之而益,或益之而損。人之所教,我亦教之。強(qiáng)梁者不得其死,吾將以為教父。

老子道德經(jīng)第四十二章注釋

、一:這是老子用以代替道這一概念的數(shù)字表示,即道是絕對(duì)無偶的。

2、二:指陰氣、陽氣!暗馈钡谋旧戆鴮(duì)立的兩方面。陰陽二氣所含育的統(tǒng)一體即是“道”。因此,對(duì)立著的雙方都包含在“一”中。

3、三:即是由兩個(gè)對(duì)立的方面相互矛盾沖突所產(chǎn)生的第三者,進(jìn)而生成萬物。

4、負(fù)陰而抱陽:背陰而向陽。

5、沖氣以為和:沖,沖突、交融。此句意為陰陽二氣互相沖突交和而成為均勻和諧狀態(tài),從而形成新的統(tǒng)一體。

6、孤、寡、不谷:這些都是古時(shí)候君主用以自稱的謙詞。

7、教父:父,有的學(xué)者解釋為“始”,有的解釋為“本”,有的解釋為“規(guī)矩”。有根本和指導(dǎo)思想的意思。

老子道德經(jīng)第四十二章譯文

道是獨(dú)一無二的,道本身包含陰陽二氣,陰陽二氣相交而形成一種適勻的狀態(tài),萬物在這種狀態(tài)中產(chǎn)生。萬物背陰而向陽,并且在陰陽二氣的互相激蕩而成新的和諧體。人們最厭惡的就是“孤”、“寡”、“不谷”,但王公卻用這些字來稱呼自己。所以一切事物,如果減損它卻反而得到增加;如果增加它卻反而得到減損。別人這樣教導(dǎo)我,我也這樣去教導(dǎo)別人。強(qiáng)暴的人死無其所。我把這句話當(dāng)作施教的宗旨。

老子道德經(jīng)第四十二章賞析

《道德經(jīng)》第四十二章的前半部分講的是老子的宇宙生成論。這里老子說到“一”、“二”、“三”,乃是指“道”創(chuàng)生萬物的過程。這是繼四十章之后,又一段關(guān)于“道”的基本原理的重要論述。宇宙萬物的總根源是“混而為一”的“道”,對(duì)于千姿百態(tài)的萬物而言,“道”是獨(dú)一無二的。另一段話是警誡王公要以賤為本、以下為基的。對(duì)后一段內(nèi)容,有的學(xué)者認(rèn)為這一段文字與上一段講的原理關(guān)聯(lián)不上,疑為三十九章文字錯(cuò)移本章。另一種說法是兩段前后雖然不相密切關(guān)聯(lián),但意義仍相近。這是講矛盾的雙方既是對(duì)立的,又是統(tǒng)一的,事物相反相成,雙方并非不變,而是可以互相轉(zhuǎn)化的。所以,這一章再次表達(dá)了老子的辯證法思想。

《道德經(jīng)》第四十二章第一段話,說到一、二、三這幾個(gè)數(shù)字,這并不是把一、二、三看作具體的事物和具體數(shù)量。它們只是表示“道”生萬物從少到多,從簡單到復(fù)雜的一個(gè)過程,這就是“沖氣以為和”。這里老子否定了神的存在,從多元論的宇宙觀發(fā)展為一元論的宇宙觀,這是值得稱道的。馮友蘭說:“老子書說‘道生一,一生二,二生三,三生萬物,萬物負(fù)陰而抱陽,沖氣以為和’(四十二章)。這里說的有三種氣:沖氣、陰氣、陽氣。我認(rèn)為所謂沖氣就是一,陰陽是二,三在先秦是多數(shù)的意思。二生三就是說,有了陰陽,很多的東西就生出來了。那么沖氣究竟是哪一種氣呢?照后來《淮南子》所講的宇宙發(fā)生的程序說,在還沒有天地的時(shí)候,有一種混沌未分的氣,后來這種氣起了分化,輕清的氣上浮為天,重濁的氣下沉為地,這就是天地之始。輕清的氣就陽氣,重濁的氣就是陰氣。在陰陽二氣開始分化而還沒有完全分化的時(shí)候,在這種情況中的氣就叫做沖氣。‘沖’是道的一種性質(zhì),‘道沖而用之或不盈’(四章)。這種尚未完全分化的氣,與道相差不多,所以叫沖氣。也叫做一!保ā独献诱軐W(xué)討論集》第4頁)馮先生的這一分析是很有見地的。在本章后半部分,老子講了柔弱退守是處事的最高原則,謙受益,滿招損,這也合乎辯證之道!纠献拥赖陆(jīng)第四十三章

【老子道德經(jīng)全文及譯文

【老子道德經(jīng)全文

【老子道德經(jīng)譯文


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/756415.html

相關(guān)閱讀:致拉圖比的月桂_詩歌鑒賞
溫庭筠《杏花》原文及翻譯 賞析
小舟從此逝,江海寄余生
杜甫《云安九日,鄭十八攜酒陪諸公宴》原文及翻譯 賞析
天下三分明月夜,二分無賴是揚(yáng)州