歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

戰(zhàn)國策?西周?犀武敗

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


戰(zhàn)國策?西周?犀武敗

戰(zhàn)國策?西周?犀武敗原文

犀武敗,周使周足之秦。或謂周足曰:“何不謂周君曰:‘臣之秦,秦、周之交必惡。主君之臣,又秦重而欲相者,且惡臣于秦,而臣為不能使矣。臣愿免而行。君因相之,彼得相,不惡周于秦矣。’君重秦,故使相往,行而免,且輕秦也,公必不免。公言是而行,交善于秦,且公之成事也;交惡于秦,不善于公且誅矣!

戰(zhàn)國策?西周?犀武敗翻譯

犀武在伊闕打了敗仗,西周打算派相國周足出使秦國。有人對周足說:“為什么不對周君說:‘讓我出使秦國,秦、周的邦交必定會惡化。主君的太臣之中,有一個為秦國所重視而自己又想當(dāng)相國的人,他將在秦王面前傷害我,所以我是不宜出使泰國的。我請求免去我的相位再出使秦國。主君便可以任命那個想當(dāng)相國的人當(dāng)相國,他得到相國的職位,不會在秦王商前中傷西周了!芫苤匾暸c秦國的邦交,所以派出相國出使秦國,如果臨行前免去您的相位,這是對秦國的輕視,看來,您的相位是一定不會免去的。如果您這樣說了再走,就會與秦國友好相交,而且您要辦的事也會辦成;否則,與秦國的關(guān)系就將惡化,對您不但沒有好處,還可能遭到誅殺哩!

【戰(zhàn)國策全文及翻譯


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/770143.html

相關(guān)閱讀:史記?建元已來王子侯者年表原文及翻譯
數(shù)聲風(fēng)宙離亭晚,君向瀟湘我向秦
杜甫《戲作花卿歌》原文及翻譯 賞析
杜甫《所思(得臺州鄭司戶虔消息)》原文及翻譯 賞析
南史?張融傳原文及翻譯