隆中對原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


隆中對原文及翻譯

隆中對原文

亮躬耕隴畝,好(hào)為《梁父(fǔ)吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂(yuè)毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:"諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?"先主曰:“君與俱來!笔唬骸按巳丝删鸵姡豢汕乱。將軍宜枉駕顧之!

由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度(duó)德量力,欲信(shen)大義于天下;而智術(shù)淺短,遂用猖蹶(chāng jué),至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?"

亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。曹操比于袁紹,則名微而眾寡。然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔(miǎn),利盡南海,東連吳會,西通巴蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄[zhòu],信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有 荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿,以迎將軍者乎?誠如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣。”

先主曰:“善!”于是與亮情好日密。

關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復言!庇、飛乃止。

隆中對注釋

、隆中:地名,也稱古隆中,位于中國歷史文化名城湖北省襄陽市的襄城區(qū)、南漳縣、谷城縣三區(qū)縣交界處,距襄陽市中心約3公里。

2、對:回答、應(yīng)對。

3、亮:即諸葛亮(8-234),字孔明,徐州瑯琊陽都(今山東沂水南)人。公元98至208年躬耕于襄陽城西隆中山,出山后官至蜀國丞相。

4、躬:親自。

5、隴畝:田地。

6、好(hào):喜愛。

7、為:唱。

8、《梁父(fǔ)吟》:又作《梁甫吟》,古歌曲名。傳說諸葛亮曾經(jīng)寫過一首《梁父吟》歌詞。

9、每:常常。

0、于:和、 與。

、管仲:名夷吾,春秋時齊桓公的國相,幫助桓公建立霸業(yè)。

2、樂(yuè)毅:戰(zhàn)國時燕昭王的名將,曾率領(lǐng)燕、趙、韓、魏、楚五國兵攻齊,連陷七十余城。

3、時:當時。

4、莫之許:就是“莫許之”。莫,沒有人。之,代詞,指諸葛亮“自比于管仲、樂毅”這件事。許,承認,同意。

5、惟:只有。

6、友善:友好,關(guān)系好。

7、謂:說。

8、信然:確實這樣。

9、先主:指劉備。

20、屯:駐扎。

2、新野:現(xiàn)河南省南陽新野縣。

22、器:器重、重視。

23、謂:對……說,告訴。

24、豈:大概,是否。

25、之:代詞,代諸葛亮。

26、與俱來:與(之)俱來,和(他)一起來。俱。一起。

27、就見:意思是到諸葛亮那里去拜訪。就,接近、趨向。

28、屈致:委屈(他),召(他上門)來。致,招致、引來。

29、枉(wǎng)駕:屈尊。枉:委屈。駕:車馬,借車馬指劉備。

30、顧:拜訪。

3、由是:因此。

32、遂(suì):于是,就。

33、詣:去,到。這里是拜訪的意思。

34、凡:總共。

35、乃見:才見到。

36、因:于是,就。

37、屏:這里是命人退避的意思。

38、漢室:指漢朝。

39、傾頹:(統(tǒng)治)崩潰、衰敗。

40、奸臣:指董卓、曹操等。

4、竊命:盜用皇帝的政令。

42、蒙塵:蒙受風塵,專指皇帝遭難出奔。東漢的京城本來在洛陽,董卓強迫漢獻帝劉協(xié)遷都到陜西長安,曹操又強迫他遷都到河南許昌。

43、孤:古代王侯的自稱。這里是劉備自稱。

44、度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估計(自己的)力量(能否勝人)。

45、信:通“伸”,伸張。

46、欲:想

47、信:通“伸”,伸張。

48、而:表轉(zhuǎn)折。

49、智術(shù):智謀,才識。

50、遂(suì):終于。

5、用:因此。

52、猖蹶:這里是失敗的意思。

53、然:然而。

54、猶:仍,還。

55、已:停止,罷休。

56、謂:認為。

57、計:計策。

58、安:疑問代詞,怎么。

59、出:產(chǎn)生。

60、自:從。

6、已來:已,通“以”,表時間。

62、跨:占據(jù)。

63、不可勝數(shù):數(shù)也數(shù)不清。勝,盡。

64、比于:同……相比。

65、眾寡:人少。意思是兵力薄弱。

66、克:戰(zhàn)勝。

67、為:以...為,變成。

68、者:...的原因。

69、非惟…,抑亦:不僅僅……而且也;非惟:不僅;抑:而且;亦:也。

70、謀:籌劃。

7、今:現(xiàn) 在。

72、挾(xié):挾持,控制。

73、令:號令。

74、諸侯:這里指當時割據(jù)一方的軍閥。

75、此:這。

76、誠:的確。

77、爭鋒:爭強,爭勝。

78、已歷:已經(jīng)經(jīng)歷。

79、國險而民附:地勢險要,民眾歸附。

80、賢能為之用:為:被。

8、可以為援:為:作為。援:外援。

82、圖:謀取。

83、據(jù):占據(jù)。

84、利:物資。

85、盡:全部取得。

86、連:連接。

87、通:到達。

88、此用武之國:這是用兵之地,國:地方。意思是兵家必爭之地。

89、殆(dài):大概。

90、資:資助,給予。

9、所以:用來。

92、豈有意乎:可有意思嗎?

93、險塞(sài) :險峻的要塞。

94、天府之土:指自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐饒,形勢險固的地方。

95、因:依靠,憑。

96、之:代詞,代益州

97、成:成就,創(chuàng)建。

98、暗弱:昏庸怯懦。

99、殷:興旺富裕。

00、而:但是。

0、存恤:愛撫、愛惜。恤:體恤、體諒。

02、胄:后代。

03、信義:信用道義。

04、著:聞名。

05、總攬:廣泛地羅致。攬,這里有招致的意思。

06、巖阻:險阻,指形勢險要的地方。

07、西:向西。

08、和:和好。

09、戎:古時對我國西部各族的稱呼。

0、撫:安撫。

、夷越:這里泛指我國南部各族。

2、內(nèi):對內(nèi)。

3、修:治理。

4、政理:政治。

5、將荊州之軍:將:率領(lǐng)。

6、宛、洛:這里泛指中原一帶。

7、身:親自。

8、向:奔向(譯為:向……進軍)。

9、川:平野。

20、簞食壺漿:用簞筒(盛著)糧食,用壺(裝著)美酒。簞,古代盛飯用的圓形竹器,類似竹籃,這里名詞活用為動詞,用簞筒盛。食,食物。壺,名詞活用為動詞,用水壺盛。漿,美酒。(形容人民群眾熱情迎接和款待自己所愛戴的軍隊。)

2、誠如是:如果真像這樣。

22、情:交情。

23、日:一天天。

24、悅:高興。

25、之:代詞,代與諸葛亮關(guān)系變好這件事。

26、之:主謂之間取消句子的獨立性。

27、猶:好像。

28、愿:希望。

29、乃:才,于是。

隆中對翻譯

諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、樂毅相比,當時人們都不承認這件事。只有博陵的崔州平,潁川的徐庶與諸葛亮關(guān)系甚好,說確實是這樣。

適逢先帝劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明這個人,是人間臥伏著的龍啊,將軍可愿意見他?”劉備說:“您和他一起來吧!毙焓f:“這個人只能你去他那里拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍你應(yīng)該屈尊親自去拜訪他!

因此先帝就去隆中拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到諸葛亮。于是劉備叫旁邊的人退下,說:“漢室的統(tǒng)治崩潰,奸邪的臣子盜用政令,皇上蒙受風塵遭難出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估計自己的力量能否勝任,想要為天下人伸張大義,然而我才智與謀略短淺,就因此失敗,弄到今天這個局面。但是我的志向到現(xiàn)在還沒有罷休,您認為該采取怎樣的辦法呢?”

諸葛亮回答道:“自董卓獨掌大權(quán)以來,各地豪杰同時起兵,占據(jù)州、郡的人數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,聲望少之又少,然而曹操最終之所以能打敗袁紹,憑借弱小的力量戰(zhàn)勝強大的原因,不僅依靠的是天時好,而且也是人的謀劃得當,F(xiàn)在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,這確實不能與他爭強。孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三世了,地勢險要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權(quán)這方面只可以把他作為外援,但是不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能得到,東面和吳郡、會稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是大家都要爭奪的地方,但是它的主人卻沒有能力守住它,這大概是天拿它用來資助將軍的,將軍你可有占領(lǐng)它的意思呢?益州地勢險要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,高祖憑借它建立了帝業(yè)。劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據(jù)漢中,那里人民殷實富裕,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛惜,有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據(jù)荊、益兩州,守住險要的地方,和西邊的各個民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對外聯(lián)合孫權(quán),對內(nèi)革新政治;一旦天下形勢發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊直指中原一帶,將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊向秦川出擊,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎將軍您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,漢室天下就可以復興了。”

劉備說:“好!”從此與諸葛亮的關(guān)系一天天親密起來。

關(guān)羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:“我有了孔明,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說什么了!标P(guān)羽、張飛于是不再說什么了。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/789549.html

相關(guān)閱讀:一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走
晏子為齊相原文及翻譯
新舊唐書?輔公?傳原文及翻譯
水是眼波橫,山是眉峰聚
和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅