歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

李清照《南歌子?天上星河轉(zhuǎn)》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


李清照《南歌子?天上星河轉(zhuǎn)》原文

天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋。起解羅衣聊問夜何其。

翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。舊時(shí)天氣舊時(shí)衣。只有情懷不似舊家時(shí)!

李清照《南歌子?天上星河轉(zhuǎn)》注釋

、星河:銀河,到秋天轉(zhuǎn)向東南。

2、枕。╠iàn):枕頭和竹席。滋:增益,加多。

3、翠貼、金銷:即貼翠、銷金,均為服飾工藝。

4、情懷:心情。舊家:從前。

李清照《南歌子?天上星河轉(zhuǎn)》翻譯

天空中銀河不斷轉(zhuǎn)動(dòng)、星移斗轉(zhuǎn),人世間的簾幕卻一動(dòng)不動(dòng)的低低下垂。枕席變涼,淚水更多的流淌,一片濕滋滋。和衣而睡,醒來脫去綢緞外衣,隨即問道:“夜已到何時(shí)?”

這件穿了多年的羅衣,用青綠色的絲線繡成的蓮蓬已經(jīng)變;用金線繡制的荷葉顏色減退、變得單薄而稀疏。每逢秋涼,還總是還上這件羅衣。唯獨(dú)人的心情不像從前舒暢適時(shí)。

李清照《南歌子?天上星河轉(zhuǎn)》賞析

《南歌子?天上星河轉(zhuǎn)》是宋代女詞人李清照的一首詞,此詞描寫閨怨,上片由景及事,下片睹物感懷,真切細(xì)致地表現(xiàn)了抒情主人公對(duì)特定環(huán)境的感受、對(duì)生活變遷的痛切情緒。全詞有鍛煉精巧之語句,以尋常言語入詞,是易安詞最突出的特點(diǎn),字字句句鍛煉精巧,日常口語和諧入詩(shī)。這首詞看似平平淡淡,只將一個(gè)才女的心思娓娓道來,不驚不怒,卻感人至深。

“天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂”,以對(duì)句作景語起,但非尋常景象,而有深情熔鑄其中!靶呛愚D(zhuǎn)”謂銀河轉(zhuǎn)動(dòng),一“轉(zhuǎn)”字說明時(shí)間流動(dòng),而且是頗長(zhǎng)的一個(gè)跨度;人能關(guān)心至此,則其中夜無眠可知。“簾幕垂”言閨房中密簾遮護(hù)。簾幕“垂”而已,此中人情事如何,尚未可知!靶呛愚D(zhuǎn)”而冠以“天上”,是尋常言語,“簾幕垂”表說是“人間”的,卻顯不同尋常。“天上、人間”對(duì)舉,就有“人天遠(yuǎn)隔”的含意,分量頓時(shí)沉重起來,似乎其中有沉哀欲訴,詞一起筆就先聲奪人。此詞直述夫妻死別之悲愴,字面上雖似平靜無波,內(nèi)中則暗流洶涌。

前兩句蓄勢(shì)“涼生枕簟淚痕滋”一句。至直瀉無余。枕簟生涼,不單是說秋夜天氣,而是將孤寂凄苦之情移于物象!皽I痕滋”,所謂“悲從中來,不可斷絕”,至此不得不悲哀暫歇,人亦勞瘁!捌鸾饬_衣聊問夜何其”,原本是和衣而臥,到此解衣欲睡。但要睡的時(shí)間已經(jīng)是很晚了,開首的“星河轉(zhuǎn)”已有暗示,這里“聊問夜何其”更明言之!耙购纹洹,其(jī),語助辭。“夜何其”出自《詩(shī)經(jīng)?小雅?庭燎》“夜如何其?夜未央(半);夜如何其?夜繡(向)晨”,意思是夜深沉已近清晨!傲膯枴笔亲约盒南鹿懒,此句狀寫詞人情態(tài)。情狀已出,心事亦露,詞轉(zhuǎn)入下片。

下片直接抒情“翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀”為過片,接應(yīng)上片結(jié)句“羅衣”,描繪衣上的花繡。因解衣欲睡,看到衣上花繡,又生出一番思緒來,“翠貼”、“金銷”皆倒裝,是貼翠和銷金的兩種工藝,即以翠羽貼成蓮蓬樣,以金線嵌繡蓮葉紋。這是貴婦人的衣裳,詞人一直帶著,穿著。而今重見,夜深寂寞之際,不由想起悠悠往事。“舊時(shí)天氣舊時(shí)衣”,這是一句極尋常的口語,唯有身歷滄桑之變者才能領(lǐng)會(huì)其中所包含的許多內(nèi)容,許多感情!爸挥星閼巡凰婆f家時(shí)”句的“舊家時(shí)”也就是“舊時(shí)”。秋涼天氣如舊,金翠羅衣如舊,穿這羅衣的人也是由從前生活過來的舊人,只有人的“情懷”不似舊時(shí)了!尋常言語,反復(fù)誦讀,只覺字字悲咽。

李清照的詩(shī)詞作品全集



本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/803575.html

相關(guān)閱讀:張九齡《晚憩王少府東閣》原文及翻譯 賞析
孟浩然《夏日南亭懷辛大》原文及翻譯 賞析
遺囑_詩(shī)歌鑒賞
長(zhǎng)孫皇后《春游曲》原文及翻譯 賞析
商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花