蘇舜欽《初晴游滄浪亭》原文
夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄陰晴。
簾虛日薄花竹靜,時(shí)有乳鳩相對(duì)鳴。
蘇舜欽《初晴游滄浪亭》翻譯
一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來(lái),云兒濃厚,遮掩天空,時(shí)晴時(shí)陰,天氣也暖和。簾內(nèi)無(wú)人,日色暗淡,花叢、竹叢一片寂靜,不時(shí)從中冒出幾聲小鳥(niǎo)的對(duì)鳴聲。
蘇舜欽《初晴游滄浪亭》賞析
《初晴游滄浪亭》是宋代文人蘇舜欽的一首七言絕句,詩(shī)人借景抒情,通過(guò)對(duì)雨后滄浪亭的景色描寫(xiě),表達(dá)了作者恬靜安逸的心情。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/803598.html
相關(guān)閱讀:世事一場(chǎng)大夢(mèng),人生幾度秋涼
后漢書(shū)?本紀(jì)?光武帝紀(jì)上原文及翻譯
老子道德經(jīng)第三十三章原文及譯文
日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)
天公支與窮詩(shī)客,只買(mǎi)清愁不買(mǎi)田