歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

杜甫《返照》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


杜甫《返照》原文及翻譯 賞析

杜甫《返照》原文

楚王宮北正黃昏,白帝城西過雨痕。

返照入江翻石壁,歸云擁樹失山村。

衰年肺病惟高枕,絕塞愁時早閉門。

不可久留豺虎亂,南方實有未招魂。

杜甫《返照》翻譯

待更新

杜甫《返照》賞析

《返照》大致時間是在大歷元、二年旅居夔州(今四川奉節(jié))時所作。同時杜甫他還寫了《諸將》五首,《秋興》八首,《詠懷古跡》五首等極有名的七言律詩。

這首詩第一聯(lián)是把一個景色分兩句寫。楚王宮北,正是黃昏時候;白帝城西,還可見下過雨的痕跡。楚王宮和白帝城。都是夔州的古跡,詩人用來代表夔州。兩句詩只是說夔州雨后斜陽的時候。第二聯(lián)說斜陽返照到江水上,好象山壁都翻倒在江中,從四面八方聚攏來的云遮蔽了樹林,使山下的村莊都看不見了。第三聯(lián)寫自己年邁病肺,只有高枕而臥,況且身在這遙遠的邊塞,感傷時事的心情,也只好早早閉門,意思是說:沒有觀賞晚景的心情。夔州是川東的門戶,故稱絕塞!俺顣r”和“肺病”作對,應講作“哀時”,哀傷時世,不能講作憂愁的時候。最后一聯(lián)說:夔州時局不穩(wěn),即將有豺虎作亂,這個地方不可久留,一心想回北方去而未能成行。

楚王宮北正黃昏,白帝城西過雨痕。返照入江翻石壁,歸云擁樹失山村。衰年病肺惟高枕,絕塞愁時早閉門。不可久留豺虎亂,南方實有未招魂。

(上四,雨后晚晴之景。下四,衰病亂離之感。雨痕初過,故日照江而石壁之影搖動。黃昏乍瞑,故云擁樹而山村之路遮迷。此時方欲高枕閉門,乃思及豺虎為亂,則茲地不堪久留矣。但恐驚散之旅魂,未必能招之北歸耳。愁時指亂,招魂自謂。)

【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/812575.html

相關閱讀:在春天_詩歌鑒賞
行到水窮處,坐看云起時
周易?易經蠱卦全文及翻譯
商人和鸚鵡_詩歌鑒賞
張籍《雜曲歌辭?妾薄命》原文翻譯 賞析