歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

左傳?晉靈公不君(宣公二年)原文及翻譯 左丘明

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

左傳?晉靈公不君(宣公二年)原文及翻譯 左丘明

左傳?晉靈公不君(宣公二年)原文

晉靈公不君:厚斂以雕墻;從臺(tái)上彈人,而觀其辟丸也;宰 夫?熊蹯不熟,殺之,置諸畚,使婦人載以過朝。趙盾、士季 見其手,問其故,而患之。將諫,士季曰:“諫而不入,則莫之 繼也。會(huì)請(qǐng)先,不入,則子繼之。”三進(jìn),及溜,而后視之,曰: “吾知所過矣,將改之!被锥鴮(duì)曰:“人誰無過?過而能改,善 莫大焉!丁吩唬骸也挥谐,鮮克有終!蛉缡牵瑒t能補(bǔ)過 者鮮矣。君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之”。又曰:‘袞 職有闕,惟仲山甫補(bǔ)之。,能補(bǔ)過也。君能補(bǔ)過,袞不廢矣! 猶不改。宣子驟諫,公患之,使??賊之。晨往,寢門辟 矣,盛服將朝。尚早,坐而假寐。?退,嘆而言曰:“不忘恭 敬,民之主也。賊民之主,不忠;棄君之命,不信。有一于此, 不如死也!”觸槐而死。

秋九月,晉候飲趙盾酒,伏甲,將攻之。其右提彌明知之, 趨登,曰:“臣侍君宴,過三爵,非禮也!彼旆鲆韵。公嗾夫 獒焉。明搏而殺之。盾曰:“棄人用大,雖猛何為!”斗且出。提 彌明死之。

初,宣子田于首山,舍于翳桑。見靈輒餓,問其病。曰: “不食三日矣!”食之,舍其半。問之。曰:“宦三年矣”,未知母 之存否。今近焉,請(qǐng)以遺之!笔贡M之,而為之簞食與肉,置諸 橐以與之。既而與為公介,倒戟以御公徒,而免之。問何故,對(duì) 日:“翳桑之餓人也!遍g其名居,不告而退。遂自亡也。

乙丑,趙穿攻靈公于桃園。宣子未出山而復(fù)。大史書曰: “趙盾弒其君。”以示于朝。宣子曰:“不然!睂(duì)曰:“子為正卿, 亡不越竟,反不討賊,非子而誰?”宣子曰:“烏呼!《詩》曰: ‘我之懷矣,自詒伊戚。’其我之謂矣!

孔子曰:“董狐,古之良史也,書法不隱。趙宣子,古之良 大夫也,為法受惡。惜也,越競(jìng)乃免!

宣子使趙穿逆公子黑臀于周而立之。壬申,朝于武宮。

左傳?晉靈公不君(宣公二年)翻譯

晉靈公不遵守做國君的規(guī)則,大量征收賦稅來滿足奢侈的生活。他從高臺(tái)上用彈弓射行人,觀看他們躲避彈丸的樣子。廚師 沒有把熊掌燉爛,他就把廚師殺了,放在筐里,讓官女們用頭頂 著經(jīng)過朝廷。大臣趙盾和士季看見露出的死人手,便詢問廚師被 殺的原因,并為晉靈公的無道而憂慮。他們打算規(guī)勸晉靈公,士 季說:“如果您去進(jìn)諫而國君不聽,那就沒有人能接著進(jìn)諫了。讓 我先去規(guī)勸,他不接受,您就接著去勸!笔考救ヒ姇x靈公時(shí)往前 走了三次,到了屋檐下,晉靈公才抬頭看他,并說:“我已經(jīng)知道 自己的過錯(cuò)了,打算改正。”士季叩頭回答說:“哪個(gè)人能不犯錯(cuò) 誤呢,犯了錯(cuò)誤能夠改正,沒有比這更大的好事了!对?大雅, 蕩》說:‘事情容易有好開端,但很難有個(gè)好結(jié)局!绻@樣,那 么彌補(bǔ)過失的人就太少了。您如能始終堅(jiān)持向善,那么國家就 有了保障,而不止是臣子們有了依*。《詩?大雅??民》又說: ‘天子有了過失,只有仲山甫來彌補(bǔ)!@是說周宣王能補(bǔ)救過失。 國君能夠彌補(bǔ)過失,君位就不會(huì)失去了!

可是晉靈公并沒有改正。趙盾又多次勸諫,使晉靈公感到討 厭,晉靈公便派??去刺殺趙盾。??一大早就去了趙盾的家,只 見臥室的門開著,趙盾穿戴好禮服準(zhǔn)備上朝,時(shí)間還早,他和衣 坐著打噸兒。??退了出來,感嘆地說:“這種時(shí)候還不忘記恭敬 國君,真是百姓的*山啊。殺害百姓的*山,這是不忠;背棄國 君的命令,這是失信。這兩條當(dāng)中占了一條,還不如去死!”于是, ??一頭撞在槐樹上死了。

秋天九月,晉靈公請(qǐng)趙盾喝酒,事先埋伏下武士,準(zhǔn)備殺掉 趙盾。趙盾的車右提彌明發(fā)現(xiàn)了這個(gè)陰謀,快步走上殿堂,說: “臣下陪君王宴飲,酒過三巡還不告退,就不合禮儀了!庇谑撬 扶起趙盾走下殿堂。晉靈公喚了出猛犬來咬趙盾。提彌明徒手上 前搏斗,打死了猛犬。趙盾說:“不用人而用狗,雖然兇猛,又有 什么用!”他們兩人與埋伏的武士邊打邊退。結(jié)果,提彌明為趙盾 戰(zhàn)死了。

當(dāng)初,趙盾到首陽山打獵,住在翳桑。他看見有個(gè)叫靈輒的 人餓倒了,便去問他的病情。靈輒說:“我已經(jīng)三天沒吃東西了! 趙盾給他東西吃,他留下了一半。趙盾問為什么,靈輒說:“我給 別人當(dāng)奴仆三年了,不知道家中老母是否活著,F(xiàn)在離家近了,請(qǐng) 讓我把留下的食物送給她!壁w盾讓他把食物吃完,另外給他準(zhǔn)備 了一籃飯和肉,放在口袋里給他。后來靈輒做了晉靈公的武士,他 在搏殺中把武器倒過來抵擋晉靈公手下的人,使趙盾得以脫險(xiǎn)。趙 盾問他為什么這樣做,他回答說:“我就是在翳桑的餓漢!壁w盾 再問他的姓名和住處,他沒有回答就退走了。趙盾自己也逃亡了。

九月二十六日,趙穿在桃園殺掉了晉靈公。趙盾還沒有走出 國境的山界,聽到靈公被殺便回來了。晉國太史董狐記載道:“趙 盾殺了他的國君。”他還把這個(gè)說法拿到朝廷上公布。趙盾說: “不是這樣!倍f:“您身為正卿,逃亡而不出國境,回來后又 不討伐叛賊,不是您殺了國君又是誰呢?”趙盾說:“!《詩》中 說:‘我心里懷念祖國,反而給自己留下憂傷!@話大概說的是我吧。”

孔子說:“董狐是古代的好史官,記事的原則是直書而不隱諱。 趙盾是古代的好大夫,因?yàn)槭饭俚挠浭略瓌t而蒙受了弒君的惡名。 可惜啊,如果他出了國境,就會(huì)避免弒君之名了!

趙盾派趙穿到成周去迎接晉國公子黑臀,把他立為國君。十月初三,公子黑臀去朝拜了武公廟。

左傳?晉靈公不君(宣公二年)賞析

不知道是否有心理學(xué)家專門研究過歷史上的暴君的心理,這 種研究肯定很有意思。在平常人看來,暴君們的言行舉止都有些 異乎尋常,按正常人來說是匪夷所思的。比如,夏桀的寵姬妹喜 愛聽裂帛聲,建造過“酒池肉林”;商紂王的酷刑“金瓜擊頂”、 “炮烙”、“蠆盆”、做人的肉羹;钇试袐D等等。

晉靈公彈射路人、殺廚子游尸的舉動(dòng),僅僅用一般的殘暴、狠是難以說明的,恐怕總有些變態(tài)心理,或者歇斯底里癥一類的 精神病,才能解釋他的怪癖行徑。如果真是這樣,除了治病、關(guān) 進(jìn)瘋?cè)嗽褐,沒有任何辦法讓他改邪歸正,或者像趙穿那樣,將 其殺掉,以免危害更多的人。

中國傳統(tǒng)政治制度致命的痼疾就在于,無論所滑的“天子”多 么愚笨、癡呆,無論多么殘暴、缺德,無論多么變態(tài)。病入膏育, 都是“神圣”的,不可冒犯的,不可彈劾討伐的,否則,便會(huì)犯 下各種“罪行”:欺君,褻讀,犯上作亂,直至弒君。而且,這些 罪行都是彌天大罪,不可赦免,甚至可以誅滅九族。

至今想起這些,依然讓人不寒而粟、切齒痛恨!天子也不過 是吃人飯拉人屎的家伙,說不定智商還很低,憑什么就可以騎在 千萬人的頭頂上拉屎撒尿,作威作福?他們憑什么就能比百姓聰 明能干。具備當(dāng)“領(lǐng)袖”的才能,如果說這世上真有什么天才的 話,多半也沒有那些享盡人間榮華富貴。驕橫得不可一世的“天 子”們的份兒。

雖然有此痼疾,但讓人感嘆不已的是,無論在那個(gè)時(shí)代,只 要有昏情殘暴的暴政?琳嬖冢陀懈矣谡娧灾敝G的義士出現(xiàn), 并有敢于弒君的勇士出現(xiàn),前者如趙盾,后者如趙穿。他們明知 自己的行為將要以自己的生命作為代價(jià),甚至還包括以自己親人 的生命為代價(jià),依然大義凜然,慷慨陳詞,視死如歸。

這些詞語,只有用在這些義士、勇士身上才是沉甸甸的、擲 地有聲的、名實(shí)相符的。

其實(shí),敢于直諫、敢于弒暴君,已遠(yuǎn)不止是一種一時(shí)沖動(dòng)的 個(gè)人行為,更不是宗教信徒的迷狂。它是一種非常清醒的、理智 的選擇,是不得不如此的抉擇。有時(shí),明知暴君不可理喻,有時(shí) 明知自己的行動(dòng)無異于以卵擊石,自投羅網(wǎng),如荊柯刺秦臨行前 所唱:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”,但是,它們所體 現(xiàn)的是一種精神,是一種具有普遍意義的永恒的正義,即決不向殘暴專制、黑暗腐朽屈膝讓步的決心。

正如希臘神話傳說中的西西弗斯明知自己推上山的巨石要滾 下來一樣,依然堅(jiān)持不懈地推下去。人類的精神和行動(dòng)的意義,就 在過程之中顯示了出來,結(jié)果則是次要的了,甚至并不重要了。

面對(duì)殘暴和死亡而敢于挺身而出,這種行為表示了一種嚴(yán)正 的抗議,表示了一種不屈的精神。翻看歷史,這種抗議和精神從 來就沒有中斷過,就好比光明和黑暗從來都是相隨相伴,哪一方 都沒有消失過一樣。也許,光明和黑暗永遠(yuǎn)都會(huì)這么抗衡下去,直 到人類不再存在。

左丘明《左傳》左傳簡(jiǎn)介 左傳全文 左傳譯文及翻譯


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/844738.html

相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深