歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

鳥飛反家鄉(xiāng)兮,狐逝世必首丘_全詩(shī)賞析

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 描寫鳥的詩(shī)句 來源: 逍遙右腦記憶

出自戰(zhàn)國(guó)詩(shī)人的《九章?哀郢》

皇天之不純命兮,何百姓之震愆。
民離散而相失兮,方仲春而東遷。
去家鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以亡命。
出國(guó)門而軫懷兮,甲之朝吾以行。
發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽之焉極。
楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。
望長(zhǎng)楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
過夏首而西浮兮,顧龍門而不見。
心嬋媛而傷懷兮,眇不知其所?。
順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。
凌陽(yáng)侯之泛濫兮,忽飛翔之焉薄。
心?結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。
將運(yùn)舟而下浮兮,上洞庭而下江。
去終古之所居兮,今逍遙而來東。
羌靈魂之欲歸兮,何頃刻而忘反。
背夏浦而西思兮,哀故都之日遠(yuǎn)。
登大墳以眺望兮,聊以舒吾憂心。
哀州土之平樂兮,悲江介之遺風(fēng)。
當(dāng)陵陽(yáng)之焉至兮,淼南渡之焉知。
曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪。
心不怡之久長(zhǎng)兮,憂與愁其相接。
惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,江與夏之不可涉。
忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。
慘郁郁而不通兮,蹇?傺而含戚。
外承歡之?約兮,諶柔弱而難持。
忠湛湛而愿進(jìn)兮,妒被離而障之。
堯舜之抗行兮,?杳杳而薄天。
眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名。
憎慍?之修美兮,好夫人之慷慨。
眾?蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
亂曰:曼余目以流觀兮,冀一反之何時(shí)。
鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐逝世必首丘。
信非吾罪而棄逐兮,何晝夜而忘之。

賞析
天道不專出爾反爾啊,為何使老庶民在騷亂中遭殃?國(guó)民妻離子散、家破人亡啊,合法二月仲春遷往東方。
告別故鄉(xiāng)到遠(yuǎn)處去啊,沿著長(zhǎng)江、夏水到處流亡。走出都門我悲哀難舍啊,咱們?cè)诩兹盏脑缟祥_端上道。離開故居,從郢都動(dòng)身,前程渺茫,我罔然不知何往。槳兒齊搖船兒卻彷徨不前啊,可憐我再也不能見到君王。望見故國(guó)高大的楸樹,我不禁長(zhǎng)嘆啊,淚落紛紜象雪粒一樣。經(jīng)由夏水的發(fā)祥處又向西浮行啊,回首看郢都東門卻不能見其樣子容貌。心緒纏綿掛念不舍而又無(wú)窮哀傷啊,渺渺茫茫不知落腳在何方。順著風(fēng)波跟著江流漂泊吧,于是乎飄散失所客居他鄉(xiāng)。船兒行駛在滾滾的波浪之上啊,就象鳥兒翱翔卻不知停泊在哪個(gè)處所。心中郁結(jié)苦悶而無(wú)奈擺脫啊,愁腸百結(jié)心情難以舒暢。
將行船向下順流而去啊,過了洞庭湖又進(jìn)入長(zhǎng)江。分開自古以來的住所啊,現(xiàn)在流浪來到東方。
我的靈魂時(shí)時(shí)都想著歸去啊,哪會(huì)片刻忘記返回故鄉(xiāng)?背向夏水邊而懷念郢都啊,故都日漸遙遠(yuǎn)真叫人悲傷!登上大堤而舉目眺望啊,權(quán)且以此來伸展一下我憂慮的衷腸。可嘆楚地的土地寬平淵博、人民富饒安泰啊,江漢盆地還堅(jiān)持著傳統(tǒng)的楚國(guó)風(fēng)氣。
面對(duì)著凌陽(yáng)不知到何處去啊?大水茫茫也不曉得南渡到何方?連大廈曠廢成丘墟都未曾想到啊,又怎么能夠再度讓郢都東門荒涼?心中久久不悅啊,發(fā)愁還添惆悵。郢都的道路是那樣遙遠(yuǎn)啊,長(zhǎng)江跟夏水有舟難航。時(shí)光飛逝的使人難以信任。恚荷裰净秀钡睾孟駢(mèng)中不可托啊),不能回郢都至今已有九年時(shí)間。悲慘愁悶心境不得舒服啊,欣然潦倒?jié)M懷悲傷。
群小順承楚王的歡心表面上美妙啊,實(shí)際上心坎衰弱不動(dòng)搖操守。有人赤膽忠心愿被進(jìn)用為國(guó)效率啊,卻受到眾多嫉妒者的障蔽。唐堯、虞舜存在高貴的品格啊,高遠(yuǎn)無(wú)比可達(dá)九天云霄,而那些讒人們卻要心懷妒嫉啊,居然在他們的頭上加以“不慈”的誣蔑之名。楚王厭惡那些不善言辭的忠賢之臣啊,卻愛好聽那些君子名義上的激動(dòng)大方。小人奔忙鉆營(yíng)而日益顯進(jìn)啊,賢臣卻越來越被疏遠(yuǎn)。
序幕:放眼四下張望啊,盼望什么時(shí)候能返回郢都一趟。鳥兒高飛終要返回舊巢啊,狐貍死時(shí)頭必定向著狐穴所在的方向。確切不是我的罪過卻遭流放啊,日日夜夜我哪里能忘卻它我的故鄉(xiāng)!


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/84520.html

相關(guān)閱讀:春宮怨原文_翻譯和賞析_杜荀鶴古詩(shī)
鳥鳴澗原文_翻譯和賞析_王維古詩(shī)
湖上原文_翻譯和賞析_徐元杰古詩(shī)
詠架上鷹原文_翻譯和賞析_崔鉉古詩(shī)
錢塘湖春行原文_翻譯和賞析_白居易古詩(shī)