歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

渭城朝雨?輕塵,客舍青青柳色新_全詩賞析

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 描寫雨的詩句 來源: 逍遙右腦記憶

出自唐朝詩人的《送元二使安西》

渭城朝雨?輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無端人。

賞析
唐代大人(公元701~761)的這首《送元二使安西》(又名《陽關(guān)曲》),千古傳誦,喜聞樂見。筆者認(rèn)為,此詩是中華詩壇不可多得的一首奇詩。奇就奇在,它不同于普通的送別詩;它奇妙地借助于時空的轉(zhuǎn)換,營造了回味無窮的惜別氣氛,達(dá)到了令人震撼的的藝術(shù)感染力,存在極高的意境。但是,千百年來,文人學(xué)者未能正確掌握該詩的作風(fēng),顧名思義地歪曲了詩的意蘊,從而下降了它的格協(xié)調(diào)品位。這是一首送朋友去西域守護(hù)邊疆的詩。安西,是唐中心政府為統(tǒng)轄西域而設(shè)的都護(hù)府的簡稱。王維所處的年代,各種民族抵觸加劇,唐王朝一直受到了來自西面吐蕃和北方突厥的侵?jǐn)_。開元二十五年(737年)河西節(jié)度副大使崔大逸克服土蕃,唐玄宗曾命王維以鑒察御史的身份出塞宣慰,查訪軍情,沿途他寫下了《使至塞上》、《出塞》等邊塞名篇!蛾栮P(guān)曲》是王維暮年之作,其創(chuàng)作年代估量在“安史之亂”當(dāng)前,據(jù)《資治通鑒》至德元年(756)七月載:“征河西、安西兵赴行”;至德二年仲春載:“上至鳳翔十日,隴右、河西、安西、西域之兵皆會”。故當(dāng)知“安史之亂”暴發(fā)后,邊兵大批內(nèi)調(diào),此詩約作于送友人行將奔赴安西之時,與此同期的詩作尚有《送張判關(guān)赴河西》、《送劉司直赴安西》等。無疑,當(dāng)他送別友人鄰近分辨時,詩人不會不斟酌到戰(zhàn)爭將對他們今后發(fā)生的影響。詩的前兩句寫的是送別時的節(jié)物景色,刻畫了平平經(jīng)常的風(fēng)景,卻充斥詩情畫意。三四句表達(dá)了對友人一篇深摯的情誼。但是,在一些威望的辭書和教材中對后兩句均作出了這樣的解釋:“朋友,再干了這一杯酒吧,出了陽關(guān),可就再也看不到老朋友了……”筆者認(rèn)為,這樣的解釋顯明帶有主觀隨便性,不真實反應(yīng)出王維如此造句所想抒發(fā)的深意,更沒有揭示出此兩句在表達(dá)上的佳妙之處。首先,作出了這樣淺易直白的說明,本詩顯的仿佛并無新意,與他在這一時代的同類作品比擬也無特殊之處,只能算是一首很平凡的送別詩,這與后人將之一直譽為“壓卷之作”的稱呼顯然是不相符的,其中必定隱賦有某種其余的寄意,而我們卻始終尚未予以器重而發(fā)掘出來;其次,這是一首送友人去守護(hù)邊疆的詩,面對戰(zhàn)爭的殘酷無情,曾經(jīng)到訪過邊塞的詩人相稱了解,“古來征戰(zhàn)多少人回”!他個別不可能說出“你再也見不到老朋友了”這樣的話去損害友人且沖撞詩讖??這不免太分歧乎情理;再說,從詩句的自身意義上剖析,友人也并非必定要等到出了“陽關(guān)”后才看不到詩人,出了“渭城”不同樣也就看不到詩人了嗎?事實上,即便友人真到了邊境安西,他同樣也能遇見來自故鄉(xiāng)的“故人”,如在《涼州館中與諸判官夜集》詩中就這樣寫到:“河西幕中多故人,故人別來三五春”。那么,“陽關(guān)”一詞在這首詩中的特別意義又會是什么呢?筆者以為,詩人這兩句其實是運用了逆挽(即敘事題材的“倒敘”)并聯(lián)合了省略的寫作手段,領(lǐng)導(dǎo)讀者的思路追隨年輕的友人一起奔赴疆域,而后歷經(jīng)萬種艱險,最后凱旋而歸時,而“我”??當(dāng)初的這個送行者卻恐怕因年邁多病已不在人間了……歷史的實在是,詩人在送走友人后不滿六年(于761年)便真的壽終正寢了!我們已無奈曉得他們后來是否能重新相逢,但“月白風(fēng)清苦相思,蕩子從戎十載余”王維的這兩句詩多少能反映出友人那漫長的戎馬生活與思者的無奈。因而,詩中的“西出陽關(guān)”并非是指友人未幾后走出了陽關(guān),而應(yīng)當(dāng)是指將來友人完成義務(wù)成功返回時路經(jīng)“陽關(guān)”。長期以來,“西出陽關(guān)”一直被簡略懂得為友人走出了陽關(guān),然而在這里卻是真正的“一語雙關(guān)”:它按著時空的發(fā)展順序有著兩幅截然不同的場景,第一幅“西出陽關(guān)”是指友人在征途中剛走出了陽關(guān),渭城在東,陽關(guān)在西,是謂“西面出去”,正常人們均持此種觀點;另一幅“西出陽關(guān)”就是指友人在閱歷許含辛茹苦,實現(xiàn)了任務(wù)凱旋而歸時分開了陽關(guān),渭城仍在東,陽關(guān)仍在西,卻是謂“西面出來”,詩人的本意就是如斯。可見,凡人都把友人從“西面出來”曲解成了從“西面出去”了!不難理解,面對各自分離后的茫茫未知前程,不禁會引起詩人的無邊遙想,而這種思緒一旦逾越了時空和個人后,便會產(chǎn)生出動人心魄的意境,有著無可比擬的震撼力,詩人正是為此勝利地進(jìn)行了時空的轉(zhuǎn)換和緊縮。必需指出,處于河西走廊盡西頭的陽關(guān),和它北面的玉門關(guān)絕對,從漢代以來,一直是內(nèi)地走向西域的通道,同時也是軍事要塞!坝耖T關(guān)”外基礎(chǔ)是突厥的權(quán)勢范疇,而“陽關(guān)”內(nèi)則完整屬于唐朝的國土。在詩人看來,只有未來友人能走出了“陽關(guān)”后剛才真正表明他是安然回來了。我們從元代《下里巴人集》中大石調(diào)《陽關(guān)三疊》詞中能夠發(fā)明,古人其實一直就是這樣詮釋的:“…休懊惱,勸君更盡一杯酒,只恐怕西出陽關(guān),舊游如夢,面前無端人。只恐怕西出陽關(guān),眼前無端人…”故此,精確完全地詮釋這首詩應(yīng)該是這樣的:

朋友

請再干了這杯酒

待你將來凱旋而歸

西出陽關(guān)的時候

恐怕已不能再看到我了啊

惟有這

渭城的細(xì)雨

青青的客舍

以及隨風(fēng)而舞的揚柳

還會像今天一樣

在此恭侯

看!這哪里像是詩人在送別友人,這明顯就是友人在送詩人呀!詩人王維恰是高明地應(yīng)用了這種逆挽的寫作伎倆,籍助于時空的轉(zhuǎn)換,將國家的安危、戰(zhàn)役的殘暴、友人的情義、人生的苦短緊緊地揉合在了一起,情景融合,到達(dá)了令人震動的藝術(shù)沾染力。實在,在王維的詩歌里也曾屢次采取了這種語法構(gòu)造,如《玄月九日憶山東兄弟》中“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”兩句就從另一個角度表白了詩人對親人的懷念;在與“陽關(guān)曲”有著殊途同歸之妙的《山中送別》詩中咱們也同樣能懂得到詩人在此方面的匠心獨運:“山中相送罷,日暮掩柴扉;春草明年綠,天孫歸不歸”。王維的這種語法技能甚至對后來詩人也有啟發(fā)意義,如在《邯鄲冬至夜思家》詩中“想得家中夜深座,還應(yīng)說著遠(yuǎn)行人”兩句,就不難感到受到了他的影響。從新意識王維《陽關(guān)曲》的主要意思,使我們再次強(qiáng)烈感觸到:作為一位詩人,只有將個人的運氣和國家的興衰牢牢地血脈相連,才干夠發(fā)明出屬于那個時期的巨大作品。詩人王維明白地懂得戰(zhàn)斗的無情,也深知友人的遠(yuǎn)征堪稱死里逃生,更清楚此次分別或者就象征著永別。但他仍然為友人祝愿,等待著友人能安全歸來,渴望著國度從此走向和平鼎盛??即使本人可能已等不到那一天的到來……“勸君更盡一杯酒”,這酒中不僅滲透了詩人對友人的一片深厚情誼,更飽含著他對國家跟平安定的美妙祝賀!??這正是“陽關(guān)曲”千百年來久唱不衰的魅力之所在!


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/84591.html

相關(guān)閱讀:浣溪沙?雨歇梧桐淚乍收 納蘭性德
劍器近?夜來雨 袁去華
春曉 孟浩然
風(fēng)雨如晦,雞鳴不已_全詩賞析
《太平洋遇雨》譯文注釋_《太平洋遇雨》點評_梁啟超的詩詞