[譯文] 桃花隨著流水深深地遠(yuǎn)去,這碧山之中別有一種境界,不是凡俗的人間所能比擬的。
[出自] 李白 《山中問答》(一作《山中答俗人》
問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。
桃花流水?然去,別有天地非人間。
注釋:
余:我。
棲:居住。
碧山:在湖北省安陸縣內(nèi),山下桃花巖是李白讀書處。
閑:安然,泰然。
?(yǎo)然:深遠(yuǎn)的樣子。
別:另外。
非人間:不是人間,這里指詩(shī)人的隱居生活。
譯文1:
有人問我為什么住在碧山上,我笑而不答,心中卻閑適自樂。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠(yuǎn)方流去,這里就像別有天地的桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的。
譯文2:
問我為何隱居在碧山,笑而不答內(nèi)心一片安閑。桃花片片隨著流水遠(yuǎn)去,真是另有一番美好不是煩惱的人間所能比及。
譯文3:
有人問我為什么獨(dú)自居住在這偏僻幽靜的山林中,我只是笑了笑,沒有回答。因?yàn)槲蚁矚g依山傍水、風(fēng)景優(yōu)美的世外桃源,你看那片片桃花瓣隨著潺潺的流水漂向遠(yuǎn)方,我真疑似來到了人間仙境。
賞析:
這是一首詩(shī)意淡遠(yuǎn)的七言絕句。
詩(shī)的第一聯(lián)“問余何意棲碧山,笑而不答心自閑”,前句起得突兀,后句接得迷離。這首詩(shī)的詩(shī)題一作《山中答俗人》,那么“問”的主語即所謂“俗人”;“余”,詩(shī)人自指;“何意”,一作“何事”。“碧山”即指山色的青翠蒼綠。詩(shī)以提問的形式領(lǐng)起,突出題旨,喚起讀者的注意,當(dāng)人們正要傾聽答案時(shí),詩(shī)人筆鋒卻故意一晃,“笑而不答”。“笑”字值得玩味,它不僅表現(xiàn)出詩(shī)人喜悅而矜持的神態(tài),造成了輕松愉快的氣氛;而且這“笑而不答”,還帶有幾分神秘的色彩,造成懸念,以誘發(fā)讀者思索的興味。“心自閑”三個(gè)字,既是山居心境的寫照,更表明這“何意棲碧山”的問題,對(duì)于詩(shī)人來說,既不覺得新鮮,也不感到困惑,只不過是“悠然心會(huì),妙處難與君說”罷了。第二句接得迷離,妙在不答,使詩(shī)增添了變幻曲折,有搖曳生姿、引人入勝的魅力。
第二聯(lián)“桃花流水?然去,別有天地非人間”,這是寫“碧山”之景,其實(shí)也就是“何意棲碧山”的答案。這種“不答”而答、似斷實(shí)連的結(jié)構(gòu),加深了詩(shī)的韻味。詩(shī)雖寫花隨溪水,?然遠(yuǎn)逝的景色,卻無一點(diǎn)“流水落花春去也”的衰颯情調(diào),而是把它當(dāng)作令人神往的美來渲染、來贊嘆。因?yàn)樯厦鎸懙?ldquo;笑而不答”的神態(tài),以及末句的議論都流露出這種感情。“山花如繡頰”固然是美的,桃花隨流水也是美的,它們都是依照自然的法則,在榮盛和消逝之中顯示出不同的美,這不同的美卻具有一個(gè)共同點(diǎn)——即“天然”二字。這種美學(xué)觀點(diǎn)反映了詩(shī)人酷愛自由、天真開朗的性格。“碧山”之中這種沒有名利,又不冷落荒涼的環(huán)境,充滿著天然、寧?kù)o之美的“天地”,不是“人間”所能比。而“人間”究竟怎樣,詩(shī)人沒有明說。只要讀者了解當(dāng)時(shí)黑暗的現(xiàn)實(shí)和李白的不幸遭遇,詩(shī)人“棲碧山”、愛“碧山”便不難理解了。這“別有天地非人間”,隱含了詩(shī)人心中許許多多的傷和恨。所以,這首詩(shī)并不完全是抒寫李白超脫現(xiàn)實(shí)的閑適心情。詩(shī)中用一“閑”字,就是要暗示出“碧山”之“美”,并以此與“人間”形成鮮明的對(duì)比。因而詩(shī)在風(fēng)格上有一種“寓莊于諧”的味道,不過這并非“超脫”。憤世嫉俗與樂觀浪漫往往能奇妙地統(tǒng)一在他的作品之中。
全詩(shī)雖然只有四句,但是有問、有答,有敘述、有描繪、有議論,其間轉(zhuǎn)接輕靈,活潑流利。用筆有虛有實(shí),實(shí)處的描寫很形象,虛處的用筆一觸即止,虛實(shí)對(duì)比,蘊(yùn)意幽邃。明代李東陽曾說:“詩(shī)貴意,意貴遠(yuǎn)不貴近,貴淡不貴濃;濃而近者易識(shí),淡而遠(yuǎn)者難知。如……李太白‘桃花流水?然去,別有天地非人間’,……皆淡而愈濃,近而愈遠(yuǎn),可與知者道,難與俗人言。”這段話對(duì)于讀者理解這首詩(shī)是很有啟發(fā)的。詩(shī)押平聲韻,采用不拘格律的古絕形式,顯得質(zhì)樸自然,悠然舒緩,更有助于傳達(dá)出詩(shī)的情韻。
賞析二:
這是一首詩(shī)意淡遠(yuǎn)的七言絕句,表現(xiàn)了詩(shī)人淡薄名利、超脫世俗的閑適恬淡心境與鐘情自然的情趣。
“問余何意棲碧山”。“問余”,即有人問我。“余”,此處是詩(shī)人自指,相當(dāng)與現(xiàn)代漢語中的“我”。“何意”,也有的版本寫作“何事”,也就是我們現(xiàn)在說的因?yàn)槭裁椿蛘呤菫槭裁础?ldquo;碧山”,不僅僅是山的名字,也指山色的青翠蒼綠,指環(huán)境的幽靜深遠(yuǎn)。作品開篇以提問的形式領(lǐng)起,直接觸及詩(shī)題,突出題旨,起到了很好的喚起讀者注意作用。
“笑而不答心自閑”。前句以問句的形式突兀領(lǐng)起,而此處又并未作答,而是繞開問題從另一個(gè)角度續(xù)上了一句“笑而不答心自閑”,委實(shí)接得蹊蹺,令人感到迷離。“笑而不答”,形象地再現(xiàn)了詩(shī)人當(dāng)時(shí)憨態(tài)可掬的情態(tài);“心自閑”,既寫出了詩(shī)人隱居山水之中的心境,也寫出了詩(shī)人對(duì)“何意棲碧山”的司空見慣與不以為奇的常態(tài)心理。正如前面欣賞家趙其鈞說的那樣:“對(duì)于詩(shī)人來說,正如既不覺得新鮮,也不感到困惑,只不過是‘悠然心會(huì),妙處難與君說’罷了。本句妙在不答,這‘笑而不答’不僅使作品‘增添了變幻曲折,有搖曳生姿、引人入勝的魅力’,更為讀者設(shè)置了諸多疑惑與想象的空間,加大了詩(shī)意的內(nèi)涵。
“桃花流水?然去,別有天地非人間”。這兩句既是寫碧山景致之美,也是對(duì)開篇“問余何意棲碧山”的巧妙作答,詩(shī)人此時(shí)的心境可見一斑。據(jù)說詩(shī)人李白當(dāng)年隱居碧山時(shí)常坐在溪邊的一處平坦的大山石上讀書,面對(duì)的正是穿行于山間林蔭之中淙淙作響的小溪。春日,陶林與青山相伴,落英與流水同歸。繽紛的桃花隨著清澈的溪水悠然飄向遠(yuǎn)方,已然晉陶淵明筆下的世外桃源。這兩句詩(shī)體現(xiàn)了幽靜的環(huán)境與詩(shī)人的心境的物我合一。這一令詩(shī)人物我兩忘的幽靜之所絕非“人間”任何美景所能比擬的。從這兩句詩(shī)中我們清晰可見的是詩(shī)人酷愛自由、天真、開朗、樂觀的性格和鐘情山水、淡薄名利的人生觀。
這首詩(shī)融敘述、描繪、議論、抒情于一爐,統(tǒng)憤世嫉俗與樂觀浪漫于一篇,結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)接靈活,描寫虛實(shí)并舉,詞句自然質(zhì)樸,語勢(shì)舒緩悠然,意蘊(yùn)深厚,心境淡然,小篇幅,大容量。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/850701.html
相關(guān)閱讀:燕雀安知鴻鵠之志哉
十樣花?陌上風(fēng)光濃處原文_翻譯和賞析_李彌遜
“有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花!壁w師秀《約客》全詩(shī)翻譯賞
元宵詩(shī)句
歌頌黨的詩(shī)詞