翁卷《鄉(xiāng)村四月》原文
綠遍山原白滿(mǎn)川,子規(guī)聲里雨如煙。
鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。
翁卷《鄉(xiāng)村四月》注釋
、山原:山陵和原野。白滿(mǎn)川:指稻田里的水色映著天光。川:平地。
2、子規(guī):鳥(niǎo)名,杜鵑鳥(niǎo)。
3、才了:剛剛結(jié)束。蠶桑:種桑養(yǎng)蠶。插田:插秧。
翁卷《鄉(xiāng)村四月》翻譯
山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。四月到了,沒(méi)有人閑著,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。
翁卷《鄉(xiāng)村四月》賞析
《鄉(xiāng)村四月》是南宋詩(shī)人翁卷的詩(shī)詞作品,這是一首七言絕句。此詩(shī)以清新明快的筆調(diào),出神入化地描寫(xiě)了江南農(nóng)村初夏時(shí)節(jié)的旖旎風(fēng)光,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)鄉(xiāng)村生活的熱愛(ài)之情。全篇語(yǔ)言樸實(shí)生動(dòng),風(fēng)格平易自然,富有生活氣息,表達(dá)了作者對(duì)農(nóng)民辛勤勞動(dòng)的贊美之情。
這首詩(shī)以白描手法寫(xiě)江南農(nóng)村初夏時(shí)節(jié)的田野風(fēng)光和農(nóng)忙景象,前兩句描繪自然景物:綠原、白川、子規(guī)、煙雨,寥寥幾筆就把水鄉(xiāng)初夏時(shí)特有的景色勾勒出了出來(lái)。以“綠遍”形容草木蔥郁,“白滿(mǎn)”表示雨水充足,“子規(guī)聲”暗寓催耕之意,生動(dòng)地展現(xiàn)出“鄉(xiāng)村四月”特有的風(fēng)物。后兩句敘述農(nóng)事繁忙,畫(huà)面上主要突出剛剛收完蠶繭便在水田插秧的農(nóng)民形象,從而襯托出“鄉(xiāng)村四月”勞動(dòng)的緊張、繁忙。前呼后應(yīng),交織成一幅色彩鮮明的圖畫(huà)卷。
四月的江南,山坡是綠的,原野是綠的,綠的樹(shù),綠的草,綠的禾苗,展現(xiàn)在詩(shī)人眼前的,是一個(gè)綠色主宰的世界。在綠色的原野上河渠縱橫交錯(cuò),一道道洋溢著,流淌著,白茫茫的;那一片片放滿(mǎn)水的稻田,也是白茫茫的。舉目望去,綠油油的禾田,白茫茫的水,全都籠罩在淡淡的煙霧之中。其實(shí)那不是霧,那是如煙似霧的蒙蒙細(xì)雨,不時(shí)有幾聲布谷鳥(niǎo)的呼喚從遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的樹(shù)上、空中傳來(lái)。詩(shī)的前兩句描寫(xiě)初夏時(shí)節(jié)江南大地的景色,眼界廣闊,筆觸細(xì)膩;色調(diào)鮮明,意境朦朧;靜動(dòng)結(jié)合,有色有聲!白右(guī)聲里雨如煙”,如煙似霧的細(xì)雨好像是被子規(guī)的鳴叫喚來(lái)的,尤其富有境界感。
“鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田!焙髢删涓柙伣铣跸牡姆泵r(nóng)事。采桑養(yǎng)蠶和插稻秧,是關(guān)系著衣和食的兩大農(nóng)事,四月正是忙季,家家戶(hù)戶(hù)都在忙碌不停。對(duì)詩(shī)的末句不可看得過(guò)實(shí),以為家家都是首先做好采桑喂蠶,有人運(yùn)苗,有人插秧;有人是先蠶桑后插田,有人是先插田后蠶桑,有人則只忙于其中的一項(xiàng),少不得有人還要做其他活計(jì)!安帕诵Q桑又插田”,不過(guò)是化繁為簡(jiǎn),勾畫(huà)鄉(xiāng)村四月農(nóng)家的忙碌氣氛。至于不正面直說(shuō)人們太忙,卻說(shuō)閑人很少,那是故意說(shuō)得委婉一些,舒緩一些,為的是在人們一片繁忙緊張之中保持一種從容恬靜的氣度,而這從容恬靜與前兩名景物描寫(xiě)的水彩畫(huà)式的朦朧色調(diào)是和諧統(tǒng)一的。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/852827.html
相關(guān)閱讀:漢書(shū)?趙尹韓張兩王傳原文及翻譯
致阿波羅,詩(shī)歌藝術(shù)的創(chuàng)造者,愿他從意大利蒞臨德國(guó)_詩(shī)歌鑒賞
中德四季晨昏雜詠(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
虞世南?賦得臨池竹應(yīng)制原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國(guó)策?齊二?秦攻趙