孔稚?《游太平山》原文及翻譯 賞析
孔稚?《游太平山》原文
石險天貌分,林交日容缺。
陰澗落春榮,寒巖留夏雪。
孔稚?《游太平山》翻譯
待更新
孔稚?《游太平山》賞析
《游太平山》是南朝齊駢文家、詩人孔稚?寫的一首五言詩,這首小詩的各坊間選本,于此詩注釋多可商榷。
太平山,在今紹興市東南!队翁缴健愤@首小詩的各坊間選本,于此詩注釋多可商榷。如人民文學出版社《漢魏六朝詩選》注其首二句云:“言林石遮蔽天日的一部分。”中州書畫社出版的《中國山水詩選》則注云:“山高澗深,人入山中,自然只能看到天的一部分。”“林木交錯,陽光只能從間隙透射進來!彪m無顯誤,畢竟不夠準確。關(guān)鍵在于首句的“分”字未講透!笆U”者,狀山勢高峻,險石竦峙。正由于嶙峋怪石直插天際,仿佛把一塊完整的天給分割開來,故詩人才用了“天貌分”三字。蓋首句言險峻的山石把天空一分為二,次句乃指太陽光線不能普照林間,而是“疏條交映,有時見日”(梁?吳均《與宋元思書》)。第一句是仰觀天宇,第二句是俯視林間,猶之第三句為俯視澗陰,第四句為仰瞻巖頂也。
第三句“陰澗落春榮”,《漢魏六朝詩選》注云:“因為澗陰,春天的花在此也要凋落!薄吨袊剿娺x》注云:“春天的花,在幽深陰冷的山澗里,自然容易凋謝!边@就要引起疑問了。如果詩人游山時春天已過,而花亦已萎謝,則詩人在澗陰本未見花,無從得知其為“春榮”(春花)。況春光既逝,縱不在澗陰幽冷之處,花也是要謝的。若詩人游山正值春天,親見花落,則第四句“留夏雪”云云又失了依據(jù)。因既在春天,則巖頂之積雪自然是冬雪而非夏雪也。夫山中背陰幽冷之處,花卉往往遲開。應該在春天開的花,由于地處幽僻荒寒,須到春末夏初陽氣較盛時才綻放蓓蕾。只有向陽易受日照的花木,才有先開或及時而開的可能。所以此詩第三句不是指花落,(因氣候寒冷而花朵凋謝本不足為奇,不必特寫)而是指春天雖已過去,春花卻猶在背陰的山澗旁開放。這個“落”字正與第四句的“留”字為對文,即應解為“遺”、“留”、“余”、“!敝x是也。詩人意謂:在山中幽澗背陰處,竟還保留著晚謝的春花(恰恰與早謝相反);而在高竣的寒巖上,竟還存留著夏天的積雪。??或者以“夏雪”為可疑,但在同一作者的《旦發(fā)青林》詩中,也有“草雜今古色,巖留冬夏霜”之句,下句與此詩句辭意均極似,雪、霜同類,僅以押韻關(guān)系各用一字耳。既言“冬霜”,復言“夏霜”,故知巖頂高寒處自有“夏雪”。夫春花本應早凋而偏未謝,夏雪本易融而偏積存于山頂。這才是山中的奇觀異景。如只用尋常訓詁來釋此“落”字,不獨詩境由新鮮活潑轉(zhuǎn)而為平淡無奇,且與前后三句詩人所刻意搞繪的奇觀異景亦不相配稱?傊颂帯奥洹敝^花存,非言花落。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/852846.html
相關(guān)閱讀:荷笠?guī)﹃,青山獨歸遠
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩歌鑒賞
季節(jié)_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深