出自陸游詩人宋朝的《觀村童戲溪上》
雨余溪水掠堤平,閑看村童謝晚晴。
竹馬踉?沖淖去,紙鳶專橫挾風(fēng)鳴。
三冬暫就儒生學(xué),千耦還從父老耕。
識字粗堪供賦役,不須辛勞慕公卿。
賞析
該句摘自何卷,尚待查考。代兒童游戲多種多樣,非常豐盛。該寫了兩種游戲,一是騎竹馬;一是放風(fēng)箏。竹馬在地面上奔馳,跑來跑去晃晃悠悠連人帶“馬”沖進(jìn)了爛泥塘里,好不失望;風(fēng)箏在空中飄動,左搖右擺,又飛又叫,好不驕橫。值得關(guān)注的是,詩人寫風(fēng)箏與風(fēng)的關(guān)聯(lián)時,伎倆不同凡響,他不說風(fēng)箏憑借風(fēng)力而飛,卻說風(fēng)箏挾持豐大風(fēng)在空中專橫跋扈。在這里,作者把風(fēng)箏作為主體,視它為生靈,真是把個風(fēng)箏寫活了。讀此詩,不禁得想到現(xiàn)今依然風(fēng)行于日本的“斗風(fēng)箏”。打斗的鷂子多為長方形硬板子,從背地勒成瓦形,或豎或橫,繪畫簡練明快,不拴尾巴,背縛弓弦,憑借強(qiáng)風(fēng),飛上天空,左沖右突,嗡嗡作響。很多風(fēng)箏同時升空,并不躲避碰撞環(huán)繞,而是互相打斗,相互“割線”,一旦線斷,任其飛去。最后,誰還留在空中,誰便是成功者。那局面頗有陸翁詩的氣概。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/85462.html
相關(guān)閱讀:送友人原文_翻譯和賞析_李白古詩
《有?》譯文注釋_《有?》點評_詩經(jīng)的詩詞
《走馬川行奉送封大夫出師西征》譯文注釋_《走馬川行奉送封大夫
《白駒》譯文注釋_《白駒》點評_詩經(jīng)的詩詞
《白馬篇》譯文注釋_《白馬篇》點評_李白的詩詞