出自唐代詩人的《渡荊門送別》
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
賞析
“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟!
人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠(yuǎn)渡荊門,一貫在四川生涯,讀書于戴天山上,旅行峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深厚的情感,江水流過的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過他的故鄉(xiāng),首次告別,他怎能不無窮迷戀,依依難舍呢?但詩人不說本人懷念故鄉(xiāng),而說故鄉(xiāng)之水流連忘返地一路送我遠(yuǎn)行,懷著蜜意厚意,萬里送行舟,從對(duì)面寫來,越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)密意。詩以濃厚的悼念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無限。詩題中的“送別”應(yīng)是離別家鄉(xiāng)而不是送別友人,詩中并無送別朋友的離情別緒。清以為“詩中無送別意,題中二字可刪”(《別裁》),這并不是不情理的。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/85489.html
相關(guān)閱讀:《賀新郎 別茂嘉十二弟,鵜?、杜鵑實(shí)兩種》譯文注釋_《賀新
《相思令?吳山青》譯文注釋_《相思令?吳山青》點(diǎn)評(píng)_林逋的詩詞
鷓鴣天?送歐陽國(guó)瑞入?yún)侵性腳翻譯和賞析_辛棄疾
生查子?關(guān)山魂夢(mèng)長(zhǎng)原文_翻譯和賞析_晏幾道
應(yīng)天長(zhǎng)?平江波暖鴛鴦?wù)Z原文_翻譯和賞析_毛文錫