出自初唐詩人的《送杜少府之任蜀州》
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
國內(nèi)存良知,天邊若比鄰。
無為在岔路,兒女共沾巾。
賞析
首聯(lián)“城闕輔三秦,風煙望五津”,首句寫送別之地長安被廣闊的三秦地域所“輔”,凸起了雄壯闊大的氣概。第二句點出友人“之任”的地方??風煙迷蒙的蜀地。人巧用一個“望”字,將秦蜀二地接洽起來,好似詩人站在三秦護衛(wèi)下的長安,遙望千里之外的蜀地,這就暗寓了惜別的情義!巴弊植粌H拓寬了詩的意境,使讀者的視線一下子鋪開,而且在心理上拉近了兩地的間隔,使人感到到既然“五津”可望,那就不用為離別而哀傷。這一開筆發(fā)明出雄渾壯闊的景象,使人有一種天空寥廓、意境高遠的感觸,為全詩鎖定了豪壯的情感基調(diào)。 頷(hàn)聯(lián)“與君離別意,同是宦游人”,詩人安慰友人:我和你都是闊別故鄉(xiāng)、宦游他鄉(xiāng)的人,告別乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠走天涯,舉目無親,更覺惆悵,作者在這里用兩人處境雷同、感情一致來寬慰友人,藉以減輕他的悲涼跟孤單之感。惜別之中浮現(xiàn)詩人胸襟的闊大。 頸聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,把前面淡淡的傷離情感一筆蕩開。詩人假想別后:只有咱們聲息相通,即便遠隔海角,也如同近在眉睫。這與個別的送別詩情調(diào)不同,含意極為深刻,既表示了詩人樂觀廣闊的胸懷和對友人的誠摯情義,也道出了真摯的友情能夠超出時空界線的哲理,給人以莫大的撫慰和鼓勵,因此成為喜聞樂見的千古。 尾聯(lián)“無為在歧路,兒女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一樣,為告別淚濕衣巾,而要心懷開朗,坦然面對。足見情深意長,同時,全詩氛圍變凄涼為豪邁。 這首詩四聯(lián)均緊扣“離別”起承轉合,詩中的離情別意及友誼,既得到了展示,又存在深入的哲理、寬闊的意境、昂揚的格調(diào),不愧為古代送別詩中的上品。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/85490.html
相關閱讀:《相思令?吳山青》譯文注釋_《相思令?吳山青》點評_林逋的詩詞
《賀新郎 別茂嘉十二弟,鵜?、杜鵑實兩種》譯文注釋_《賀新
鷓鴣天?送歐陽國瑞入?yún)侵性腳翻譯和賞析_辛棄疾
生查子?關山魂夢長原文_翻譯和賞析_晏幾道
應天長?平江波暖鴛鴦語原文_翻譯和賞析_毛文錫