雙飛燕子多少時回,夾岸桃花蘸水開_全詩賞析

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 描寫鳥的詩句 來源: 逍遙右腦記憶

出自宋代詩人的《春游湖》

雙飛燕子多少時回,夾岸桃花蘸水開。
春雨斷橋人不渡,小舟撐出綠陰來。

賞析
燕子來了,象征著春天的降臨。人趕上了燕子,立刻發(fā)生了春天到來的喜悅,不禁忽然一問:“雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?”這一問問得很好,從疑難的語氣中表白了當時驚奇跟喜悅的心境。再放開眼界一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能蘸水呢?由于春天多雨,湖水回升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光蕩漾,岸上水中的花枝連成一片,遠處望見,好像蘸水而開,這風景美極了!詩人在漫長的湖堤上游春,許很多多動聽的景色迎面而來,那么選用哪一處最好呢?最后選出來了:就在“春雨斷橋”的處所。一條小溪上面,平凡架著小木橋。雨后水漲,小橋被吞沒,走到這里, 就過不去了!叭瞬欢伞保褪怯稳瞬荒芏蛇^。對滿意快意的春游來說,是一個莫大的挫折。可是湊巧得很,柳蔭深處,悠悠撐出一只劃子來,這就能夠租船擺渡,持續(xù)游賞了。經(jīng)由斷橋的妨礙,這次春游更富有情趣了。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/85590.html

相關閱讀:錢塘湖春行原文_翻譯和賞析_白居易古詩
春宮怨原文_翻譯和賞析_杜荀鶴古詩
鳥鳴澗原文_翻譯和賞析_王維古詩
湖上原文_翻譯和賞析_徐元杰古詩
詠架上鷹原文_翻譯和賞析_崔鉉古詩