出自唐代詩人的《聽董大彈胡笳兼寄語弄房給事》
蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。
胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒,大荒陰森飛銀白。
先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚??。
董夫子,通神明,深松竊聽來妖精。
言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。
空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。
嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。
川為凈其波,鳥亦罷其鳴!
烏珠部落故鄉(xiāng)遠(yuǎn),邏娑沙塵哀怨生。
幽音變調(diào)忽飄灑,長風(fēng)吹林雨墮瓦。
迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。
長安城邊東掖垣,鳳凰池對青瑣門。
高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
賞析
開首不提“董大”而說“蔡女”,起勢突兀。三、四兩句,是說文姬操琴時,胡人、漢使悲堵截腸的局面,反襯琴曲的感人魅力。五、六兩句反補(bǔ)一筆,寫出文姬操琴時荒漠凄寂的環(huán)境,蒼蒼古戍、沉沉大荒、戰(zhàn)火、白雪,交錯成一片黯淡凄涼的氛圍,使人越發(fā)覺得樂聲的哀婉動聽。以上六句為第一段,詩人對“胡笳聲”的因由跟藝術(shù)后果作了非常生動的描寫,把讀者引入了一個幽深的藝術(shù)境界。
“先拂商弦后角羽”至“野鹿呦呦走堂下”為第二段。董大彈琴,確切本領(lǐng)非凡!跋确鳌本涫菍憦椙匍_始時的動作。古琴七弦,配宮、商、角、徵、羽及變宮、變徽為七音。董大微微地拂拭琴弦,順序是由商弦到角弦,意為曲調(diào)開端時緩慢而消沉。琴聲一起,“四郊秋葉”被驚得??(shè設(shè))而下。一個“驚”字,爐火純青,極為活潑。詩人不禁得驚嘆起“董夫子”來,說他的演奏幾乎象是“通神明”,不僅轟動了世間,連深山妖精也靜靜地來偷聽了!“言遲”兩句概括董大的技能。“言遲更速”、“將往復(fù)旋”,指法是如斯嫻熟,得心應(yīng)手,那頓挫抑揚(yáng)的琴音,漾溢著豪情,象是從吹奏者的胸中流淌出來。
詩到此溘然宕開一筆,又聯(lián)想起當(dāng)年文姬與胡兒訣別時的情景,照顧了第一段蔡女琴聲,而且以雛雁喻胡兒,更使人感到到琴音的悲切。接著二句,引天然界風(fēng)物來反襯琴聲的宏大魅力。琴聲回蕩,河水為之滯流,百鳥為之罷鳴,世間萬物都為琴聲所激動了,這不是“通神明”了嗎?實(shí)在,川不會真靜,鳥不會罷鳴,只是由于琴聲迷住了聽者,“洋洋乎盈耳哉”,唯有琴聲而已。詩人接著指出,董大的彈琴不僅僅是動人罷了,他還能完善地傳遞出琴曲的韻味。側(cè)耳細(xì)聽,那幽咽的聲音,充斥著漢朝烏孫公主遠(yuǎn)托異國、唐朝文成公主遠(yuǎn)度沙塵到邏娑(拉薩的另一音譯)那樣的異鄉(xiāng)哀怨之情。這與蔡女造《胡笳弄》的心境是十分合拍的。
直到“幽音”以下四句,詩人才從正面描述琴聲,而且應(yīng)用了很多形象的比方!坝囊簟笔巧詈竦囊,但一經(jīng)變調(diào),就突然“飄灑”起來。忽而象“長風(fēng)吹林”,忽而象雨打屋瓦,忽而象掃過樹梢的泉水颯颯而下,忽而象野鹿跑到堂下發(fā)出呦呦的鳴聲。輕快婉轉(zhuǎn),變幻無限,怎不使聽者心醉著迷呢?
這一段,詩人洋洋灑灑,暢快淋漓,從不同的角度表示董大彈奏《胡笳弄》的情景。因?yàn)槎蟪錾袢牖募妓嚕膛笆伺摹必S盛的琴韻得到充足的體現(xiàn)。詩人對董大的贊慕之情,自由不言之中。最后四句,是“兼寄房給事”的。唐朝帝都長安,皇宮面南坐北,禁中左右兩掖分辨為門下、中書兩省。“鳳凰池”指的是中書省,青瑣門是門下省的闕門。給事中恰是門下省之要職。詩不提人而人在其中,而且暗示其密邇宮庭,官位令人羨艷。最后,詩以贊語作結(jié)。房?不僅才高,而且不重名利,超逸脫略。這樣的高人,正晝夜渴望著你抱琴而去呢!這里也暗示董庭蘭得遇知音,可幸可羨。而對董彈《胡笳弄》的觀賞,以及所作的傳神的描摹,做作也非知音莫能為。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/86618.html
相關(guān)閱讀:望薊門 祖詠
千里黃云白日曛,冬風(fēng)吹雁雪紛紜_全詩賞析
《永遇樂?閣雪云低》譯文注釋_《永遇樂?閣雪云低》點(diǎn)評_吳文英
《閣夜》譯文注釋_《閣夜》點(diǎn)評_杜甫的詩詞
冬十月 曹操