杜甫《寒雨朝行視園樹》原文及翻譯 賞析
杜甫《寒雨朝行視園樹》原文
柴門雜樹向千株,丹橘黃甘此地?zé)o。
江上今朝寒雨歇,籬中秀色畫屏紆。
桃蹊李徑年雖故,梔子紅椒艷復(fù)殊。
鎖石藤稍元自落,倚天松骨見來(lái)枯。
林香出實(shí)垂將盡,葉蒂辭枝不重蘇。
愛日恩光蒙借貸,清霜?dú)獾脩n虞。
衰顏更覓藜床坐,緩步仍須竹杖扶。
散騎未知云閣處,啼猿僻在楚山隅。
杜甫《寒雨朝行視園樹》翻譯
、雜:一本作“擁”。
2、此地:四部叢刊影宋刊本《分門別注杜工部詩(shī)》作“北地”。
3、籬中秀色:一本作“籬邊新色”。
4、故:一本作“古”。
5、倚:一本作“到”。
6、辭枝:一本作“離柯”。
7、更:一本作“動(dòng)”。
杜甫《寒雨朝行視園樹》賞析
《寒雨朝行視園樹》是唐朝詩(shī)人杜甫的作品之一。
《寒雨朝行視園樹》是唐代偉大詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的極少數(shù)七言排律之一。此詩(shī)先概述江邊秀美如畫的園林,再描述園中累累的果實(shí),最后抒寫朝行感懷,表達(dá)了豐收的喜悅,也隱含自己流落他鄉(xiāng),壯志難酬之意。
《寒雨朝行視園樹》寫于公元767年(唐代宗李豫大歷二年)秋天,當(dāng)時(shí)杜甫寓居在四州夔府。當(dāng)年三月,杜甫遷居?西,耕種東屯的一部分公田,培育四十畝柑林,過(guò)著經(jīng)營(yíng)園林的生活,各種果實(shí)在朝陽(yáng)里閃爍著光輝。杜甫面對(duì)此情此景,一邊感到豐收的喜悅,一邊也覺(jué)得流落荒僻之地,壯志難酬,十分孤寂,于是寫下了這首排律。
在流傳下來(lái)的杜甫400多首詩(shī)歌作品中,七言排律極少。除這首《寒雨朝行視園樹》外,杜甫集中還有《題鄭十八著作虔》(又稱《題鄭十八著作丈故居》)、《清明二首》、《釋悶》等少數(shù)幾首七言排律,特別引人注目。
此詩(shī)的前四句概括地寫雨后江邊園林秀美如畫。開頭就說(shuō)園內(nèi)的丹桔和黃柑是此地其它園子所沒(méi)有的,表露了喜悅之情。一說(shuō)“此地?zé)o”應(yīng)為“北地?zé)o”。作者身處江上,“丹橘黃甘”是此處有,而“北地?zé)o”,也通。中間八句具體描述籬中梔子紅椒、丹桔黃柑,果實(shí)累累,豐收在望。杜甫希望溫煦的陽(yáng)光多多照射,耽心肅殺的嚴(yán)霜早早到來(lái)。末四句抒寫朝行感懷,自己年老體衰,柱杖扶藜,行動(dòng)不便,徒有如散騎登云閣之志向,卻力不從心,只能避亂在這偏僻的楚山之偶,傾聽哀猿的啼叫。
排律是律詩(shī)的擴(kuò)展,除首尾兩聯(lián)外,中間無(wú)論有多少聯(lián),都必然對(duì)仗工整。這首七言排律,不僅做到對(duì)仗工整,而且有的句子,如“桃溪李經(jīng)年雖古,梔子紅椒艷復(fù)殊”,又是句中自對(duì)。
這首排律的平仄格式,是由平起平收式,首句入韻的七言律詩(shī)擴(kuò)展而成,其中有一些字雖然不合平仄要求,但是都在每句詩(shī)的一、三、五字的位置上,平仄是可以通融互用的。
【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/871194.html
相關(guān)閱讀:杜甫《送路六侍御入朝》原文翻譯 賞析
愛神飛過(guò)我身邊_詩(shī)歌鑒賞
周易?易經(jīng)賁卦全文及翻譯
周易?易經(jīng)解卦全文及翻譯
張志和《漁父?八月九月蘆花飛》原文及翻譯 賞析