歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

兩情若是長(zhǎng)久時(shí),又豈在朝朝暮暮_全詩(shī)賞析

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 思念的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

出自北宋詩(shī)人的《鵲橋仙》

纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)。

柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是長(zhǎng)久時(shí),又豈在朝朝暮暮。

賞析
借牛郎織女的故事,以超人間的方法表示人間的悲歡離合,古已有之,如《古十九首?迢迢牽牛星》,的《燕歌行》,的《辛未七夕》等等。宋代的、、、等人也曾吟詠這一題材,固然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統(tǒng)主題,格調(diào)哀婉、凄楚。相形之下,此詞堪稱別出心裁,破意高遠(yuǎn)。

這是一首詠七夕的節(jié)序詞,起句展現(xiàn)七夕獨(dú)占的抒情氣氛,“巧”與“恨”,則將七夕人間“乞巧”的主題及“牛郎、織女”故事的悲劇性特點(diǎn)點(diǎn)明,練達(dá)而凄美。借牛郎織女酸甜苦辣的故事,歌唱堅(jiān)貞真摯的愛(ài)情。結(jié)句“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”最有境界,這兩句既指牛郎、織女的愛(ài)情模式的特色,又表述了作者的愛(ài)情觀,是高度凝練的名言佳句。這首詞因此也就存在了跨時(shí)期、跨國(guó)家的審美價(jià)值跟藝術(shù)品位。 此詞熔寫(xiě)景、抒情與談?wù)撚谝粻t,敘寫(xiě)牽牛、織女二星相愛(ài)的神話故事,賦予這對(duì)仙侶濃烈的人情趣,歌頌了誠(chéng)摯、細(xì)膩、純粹、堅(jiān)貞的戀情。詞中明寫(xiě)天上雙星,暗寫(xiě)世間情侶;其抒懷,以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),倍增其哀樂(lè),讀來(lái)蕩氣回腸,感人肺腑。

詞一開(kāi)端即寫(xiě)“纖云弄巧”,柔柔多姿的云彩,變更出很多精美奇妙的圖案,顯示出織女的手藝何其精致絕倫。可是,這樣美妙的人兒,卻不能與本人可愛(ài)的人獨(dú)特過(guò)美好的生涯!帮w星傳恨”,那些閃亮的星星好像都傳遞著他們的離愁別恨,正飛奔長(zhǎng)空。

對(duì)于銀河,《十九首》云:“河漢清且淺,相去復(fù)多少許?盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。”“盈盈一水間,近咫尺,仿佛連對(duì)方的神色語(yǔ)態(tài)都宛然目。這里,秦觀卻寫(xiě)道:”銀漢迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容銀河的廣闊,牛女相距之遙遠(yuǎn)。這樣一改,感情深厚了,凸起了相思之苦。迢迢星河水,把兩個(gè)相愛(ài)的人隔開(kāi),相見(jiàn)如許不輕易!”暗渡“二字既點(diǎn)”七夕“題意,同時(shí)緊扣一個(gè)”恨“字,他們踽踽宵行,關(guān)山迢遞來(lái)相會(huì)。

接下來(lái)詞人宕開(kāi)筆墨,以富有情感顏色的討論驚嘆道:“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)!”一對(duì)久別的情侶金風(fēng)玉露之夜,碧落河漢之畔相會(huì)了,這美好的一刻,就抵得上人間千遍萬(wàn)遍的相會(huì)。詞人熱忱歌頌了一種幻想的圣潔而永恒的愛(ài)情。“金風(fēng)玉露”用李商隱《辛未七夕》詩(shī):“恐是仙家好分離,故教迢遞作佳期。由來(lái)碧落天河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)!庇靡悦枋銎呦ο鄷(huì)的季節(jié)景色,同時(shí)還另有深意,詞人把這次可貴的相會(huì),映襯于金風(fēng)玉露、坐懷不亂的背景之下,顯示出這種愛(ài)情的高貴純潔和超常脫俗。

“柔情似水”,那兩情相會(huì)的情義啊,就象悠悠無(wú)聲的流水,是那樣的溫順纏綿。“柔情似水”,“似水”照顧“銀漢迢迢”,即景設(shè)喻,非常天然。一夕佳期居然象夢(mèng)幻個(gè)別倏然而逝,才相見(jiàn)又分別,怎不令人心碎!“佳期如夢(mèng)”,除言相會(huì)時(shí)光之短,還寫(xiě)出愛(ài)侶相會(huì)時(shí)的龐雜心境!叭填欩o橋歸路”,轉(zhuǎn)寫(xiě)分離,剛借以相會(huì)的鵲橋,轉(zhuǎn)霎時(shí)又成了和愛(ài)人分辨的歸路。不說(shuō)不忍離去,卻說(shuō)怎忍看鵲橋歸路,悠揚(yáng)語(yǔ)意中,含有無(wú)窮惜別之情,含有無(wú)限辛酸眼淚。 回想佳期幽會(huì),疑真疑假,似夢(mèng)似幻,及至鵲橋言別,戀戀之情,已至于極。詞筆至此忽又空際回身,暴發(fā)出高亢的音響:“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮!”秦觀這兩句詞揭示了愛(ài)情的真理:愛(ài)情要經(jīng)得起久長(zhǎng)分離的考驗(yàn),只有能彼此真摯相愛(ài),即便長(zhǎng)年天各一方,也比朝夕相伴的俗氣情趣寶貴得多。這兩句感情色彩很濃的議論,成為愛(ài)情頌歌當(dāng)中的千古絕唱。它們與上片的議論一唱一和,這樣上、下片同樣構(gòu)造,敘事和議論相間,從而形玉成篇綿延起伏的情致。這種準(zhǔn)確的戀愛(ài)觀,這種崇高的精力境界,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了古代同類作品,是十分難能可貴的。

這首詞的議論,自在流利,艱深易懂,卻又顯得婉約含蓄,余味無(wú)限。作者將一語(yǔ)道破的議論與散文句法與幽美的形象、深沉的感情聯(lián)合起來(lái),起伏躍宕地贊美了人間美好的愛(ài)情,獲得了極好的藝術(shù)后果。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/87624.html

相關(guān)閱讀:相恨不如潮有信,相思始覺(jué)海非深_全詩(shī)賞析
玉樓春?去時(shí)梅萼初凝粉原文_翻譯和賞析_歐陽(yáng)修
《秋夜曲》譯文注釋_《秋夜曲》點(diǎn)評(píng)_王維的詩(shī)詞
送沈子歸江東 送沈子福之江東原文_翻譯和賞析_王維古詩(shī)
《蓼莪》譯文注釋_《蓼莪》點(diǎn)評(píng)_詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞