歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

奈愁極頻驚,夢(mèng)輕難記,自憐幽獨(dú)。--周邦彥《大??對(duì)宿煙收》翻

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


奈愁極頻驚,夢(mèng)輕難記,自憐幽獨(dú)。
[譯文] 怎奈心中太苦悶焦煩,夢(mèng)境連連被雨聲驚斷,夢(mèng)境又是那么恍惚輕淺,醒后難以記住星星點(diǎn)點(diǎn),幽獨(dú)的我只有自傷自憐。
[出自] 北宋 周邦彥 《大?·對(duì)宿煙收》

 對(duì)宿煙收,春禽靜,下雨時(shí)鳴高屋。墻頭青玉旆,洗鉛霜都盡,嫩梢相觸。潤(rùn)逼琴絲,寒侵枕障,蟲網(wǎng)吹粘簾竹。郵亭無(wú)人處,聽檐聲不斷,困眠初熟。奈愁極頻驚,夢(mèng)輕難記,自憐幽獨(dú)。
行人歸意速。最先念、流潦妨車轂。怎奈向、蘭成憔悴,衛(wèi)?清羸,等閑時(shí)、易傷心目。未怪平陽(yáng)客,雙淚落,笛中哀曲。況蕭索,青蕪國(guó)。紅糝鋪地,門外荊桃如菽。夜游共誰(shuí)秉燭。

注釋:
大?:天下大樂大飽酒之意。
突煙收:昨宵煙霧已消散。
青玉旆:喻新竹。旆(pèi):古時(shí)末端形狀像燕尾的旗。
鉛霜:指竹子的籜粉。
潤(rùn)逼琴絲:因下雨琴弦變濕。
枕障:枕巾。
流潦妨車轂:下雨泥濘,車行受阻。轂(gǔ):車輪的中心部分,詞中即指車輪。
蘭成:南朝庾信小字蘭成,他出使北方被留,寫下許多傷感的思鄉(xiāng)文字,如《哀江南賦》等。
衛(wèi)蚧清羸(léi):晉衛(wèi)階美貌而有羸疾。 衛(wèi)?:晉人,美姿容,白如玉。
平陽(yáng)客:指漢代馬融。有《長(zhǎng)笛賦》,辭情哀切。
青蕪國(guó):雜草叢生之地。
紅糝:喻落花。糝(sǎn):米飯粒。

譯文1:
夜色中煙霧消散,天地間寂靜,聽不到鳥聲喧喧,只有陣陣急雨,在屋頂上響成一片。新生的嫩竹探出墻頭,青碧的顏色如玉制的流蘇一般。皮上的粉霜已被沖洗凈盡,柔嫩的竹梢在風(fēng)雨中搖曳,相互碰撞摩纏。雨氣潮濕,松了琴弦。寒氣陣陣,侵入枕頭幃幛之間。風(fēng)吹著落滿塵灰的蛛網(wǎng),一絲絲粘上竹簾。在寂寥的旅館,聽著房檐的水滴聲連綿不斷,昏昏沉沉,我獨(dú)自困倦小眠。怎奈心中太苦悶焦煩,夢(mèng)境連連被雨聲驚斷,夢(mèng)境又是那么恍惚輕淺,醒后難以記住星星點(diǎn)點(diǎn),幽獨(dú)的我只有自傷自憐。
我這遠(yuǎn)方的游子,歸心似箭,最擔(dān)心的是滿路泥潦把車輪粘連,使我無(wú)法把故鄉(xiāng)返還。怎奈我現(xiàn)在的情景,就像當(dāng)年滯留北朝的庾信,苦苦地思念故園;就像瘦弱的衛(wèi)?,多愁多病而易傷心肝。困頓清閑,更容易憂愁傷感。難怪客居平陽(yáng)的馬融,聽見笛聲中的憂怨,就悲傷得泣涕漣漣。更何況在這長(zhǎng)滿青苔的客館,蕭條冷落,已被凋殘的點(diǎn)點(diǎn)紅花鋪滿。如今門外的櫻桃已經(jīng)結(jié)成豆粒大的果實(shí),卻無(wú)人與我共同賞玩。

譯文2:
昨夜的煙霧已經(jīng)散盡,四處聽不見鳥兒的啼鳴,只有飛落的雨滴敲打著屋頂。墻角處那蔥翠的竹子,皮上的籜粉都已被沖洗干凈,稚嫩的竹梢互相磕碰。濕氣使琴弦都已變潮,蜘蛛網(wǎng)吹粘在竹簾上,寒意直透進(jìn)廳屋之中。客舍四周寂靜無(wú)人,屋檐的水溜滴個(gè)不斷,不覺得使人睡眼朦朧。怎奈愁悶至極連連驚醒,恍惚的夢(mèng)境難成記憶,更感到幽居的孤苦伶仃。
  遠(yuǎn)行之人,歸心似箭,最令人擔(dān)心的就是泥濘的道路上積滿雨水,車轂難行,歸期難卜。真是無(wú)奈啊,我就像庾信那樣因思鄉(xiāng)而憔悴,因憂愁而像衛(wèi)蚧那樣清瘦弱羸。旅途滯留,因頓清閑,更易愁損心目。難怪當(dāng)年客居平陽(yáng)的馬融,聽得笛聲便會(huì)傷心得雙淚直流。更何況原本繁花盛開的庭園,被風(fēng)雨摧殘得滿目蕭瑟,雜草叢叢;凋落的花瓣片片點(diǎn)點(diǎn),滿地鋪紅;門外的櫻桃已大如豆粒。在這愁風(fēng)苦雨后的夜晚,有誰(shuí)和我秉燭共游?

【譯文三】
昨夜的煙霧已經(jīng)散盡,喧鬧的禽鳥也已安靜下來(lái),只有驟雨敲打著高屋。墻頭蔥翠的竹子,竹竿上的粉霜被雨水沖洗干凈,柔嫩的竹梢在風(fēng)中碰觸。濕氣使琴弦發(fā)潮,寒意透入枕褥,風(fēng)吹蛛網(wǎng)把竹簾粘住?蜕崴闹芗澎o無(wú)人,忽聽到屋檐上雨聲嘀嗒,不覺間困倦入夢(mèng)。怎奈愁悶至極常被驚醒,朦朧的輕夢(mèng)難成記憶,只感到幽居分外孤苦。
遠(yuǎn)行人歸心似箭,最擔(dān)心惦念的是,路上積水泥濘會(huì)妨害車轂。無(wú)奈我像庾信那樣憔悴,如衛(wèi)?那樣多病瘦弱,平常日子里無(wú)時(shí)不傷心愁苦。難怪平陽(yáng)客馬融在外鄉(xiāng),總是落淚常吹哀傷的笛曲。更何況蕭索庭院雜草叢生,落花片片鋪滿地,門外的櫻桃已大如豆菽。今夜誰(shuí)能和我一起秉燭同游?

【賞析一】
本篇寫驛館春雨阻客,表達(dá)羈宦行役愁懷。詞人以細(xì)致的觀察描寫暮春雨景,從雨聲、雨色等多方面鋪敘,讓雨不斷變換場(chǎng)地,極力渲染春雨帶來(lái)的凄涼氣氛,抒寫旅途的寂寞愁悶之情。全詞情景交融,意境深婉,為詠雨名作。
上片寫春雨中的愁思。開始三句用倒敘的手法,把春雨初歇、靜悄悄的黎明和電閃雷鳴、風(fēng)雨大作的前夜做對(duì)比,一靜一動(dòng)、一冷一熱,形成鮮明的對(duì)照,更顯出黎明的靜,為下面的抒情渲染氣氛。“墻頭”三句是寫靜景,寥寥數(shù)筆便描繪出雨后屋邊的嫩竹、青青的竹葉、尖而嫩的竹梢,既緊扣主題,又有新意。從另一方面來(lái)分析,此處詞人不寫雨打落花的陳腐題材,而獨(dú)辟蹊徑,寫墻頭那些與風(fēng)雨進(jìn)行搏斗的嫩竹,暗示了詞人此時(shí)并不是在庭院中,而是身處村野孤館。“潤(rùn)逼琴絲”三句則把目光轉(zhuǎn)到室內(nèi),描繪房?jī)?nèi)的景物,暗示了詞人的百無(wú)聊賴。在這樣凄冷孤寂的氛圍中,詞人沒有什么事情可做,只能孤眠。“郵亭”一下六句詳細(xì)地描寫了詞人孤眠的情態(tài)。“郵亭無(wú)人處”指出為何愁思,原來(lái)是游子身在他鄉(xiāng),至今未歸。“聽檐聲不斷”二句直抒胸臆,正面描寫了詞人的無(wú)限情思。在愁苦中孤眠,心里其實(shí)并不踏實(shí),于是詞人說(shuō)“奈愁極頻驚,夢(mèng)輕難記,自憐幽獨(dú)”,將自己當(dāng)時(shí)孤獨(dú)凄涼的心境細(xì)致入微地刻畫了出來(lái)。
上片以“自憐幽獨(dú)”作結(jié),從暮春的雨景寫到自己羈旅他鄉(xiāng)、被大雨所阻的無(wú)奈。下片緊接上片,仍然從欲回?zé)o計(jì)入筆,由被大雨阻滯了行程寫到暮春落紅滿地的景色,寄寓了自己惜春的感慨。“行人歸意速”,一個(gè)“速”字,將游子歸心似箭的心情刻畫出來(lái)。然而不幸遇上了大雨天氣,于是不得不“最先念、流潦妨車轂”,因?yàn)榇笥陼?huì)導(dǎo)致道路泥濘,車輛難行,進(jìn)而使自己歸期未卜。接下來(lái),詞人引用一系列典故,進(jìn)一步詳細(xì)地寫自己被雨所阻,想回不能的愁緒。首先,詞人用蘭成的憔悴和衛(wèi)?的瘦弱來(lái)表現(xiàn)客居異鄉(xiāng)的不盡愁思。“未怪平陽(yáng)客”二句,以平陽(yáng)客馬融代指游人,用他在春雨中聽見哀婉的笛聲淚如雨下的故事來(lái)寫自己心中的愁苦。“況蕭索”以后幾句,詞人筆鋒一轉(zhuǎn),發(fā)出了惜花傷春的感慨。“況”字承上啟下,起了轉(zhuǎn)折的作用,很自然地將思緒轉(zhuǎn)到惜花傷春上來(lái)。“青蕪國(guó)”寫曾經(jīng)繁花似錦的庭院被春雨摧殘得面目全非,變得蕭索荒蕪。“紅糝鋪地,門外荊桃如菽”則進(jìn)一步進(jìn)行補(bǔ)充。只有青綠的地面上的幾點(diǎn)落花還可以看出絲絲春的痕跡,而門外櫻桃的幼桃也早已有豆粒般大小了,春天真的已經(jīng)逝去了。本來(lái)還為欲歸無(wú)計(jì)而煩悶,再加上春天逝去的事實(shí),更是愁上加愁,于是詞人發(fā)出了“夜游共誰(shuí)秉燭”的感慨,既與上片“自憐幽獨(dú)”前后照應(yīng),又巧妙地寫出了自己無(wú)盡的孤獨(dú)和寂寞。
這首詞借景抒情,寓情于景,寫景鮮明生動(dòng),抒情委婉細(xì)膩,通過(guò)特定的環(huán)境氣氛的渲染來(lái)反襯人物的心理活動(dòng),營(yíng)造出曲折哀婉的意境。另外,這首詞層次分明,結(jié)構(gòu)規(guī)整,首尾呼應(yīng),令人稱道。

賞析二:
此篇在春雨迷蒙的意象中,點(diǎn)染人事。上片寫春雨中的閨愁。開頭三句寫一宿春雨初歇,拂曉時(shí)煙霧彌漫,鳥兒剛剛睜開惺松的雙眼,還未婉轉(zhuǎn)啼鳴,此時(shí),大地一片寂靜。而昨日,風(fēng)雨交加,鳥鳴高屋,一片喧囂。這是倒敘法,將靜與動(dòng)、冷與熱兩相對(duì)照,以突出今日之“靜”,為下面閨愁作了襯托。“墻頭”三句,從“靜”字展開,寫墻頭青布酒招已不飄揚(yáng),樓上玉人洗盡鉛華,只有柳眼微睜,柳絲依依,脈脈含情。幾筆景物素描,已將閨愁暗暗托出。“潤(rùn)逼琴絲”三句,進(jìn)一步勾勒閨房景物──琴、枕、屏障、竹簾,都在春雨瀟瀟中蒙上了濕潤(rùn),浸透了寒氣,是淚濕?是心寒?閨中人的愁情就能在這閨房景物中。“蟲網(wǎng)吹粘簾竹”一句尤妙,以物象描繪之細(xì)微,揭示了閨中人百無(wú)聊賴無(wú)所事事之心境。“郵亭無(wú)人處”點(diǎn)出閨愁的原因──游子未歸。“郵亭”古代驛站。“聽檐聲不斷”五句,正面寫出閨中人在春雨中的綿綿情思。她深夜不寐,聽夜雨淅瀝,檐水滴心,其情苦也。困乏時(shí)剛剛?cè)胨魏斡直?ldquo;愁極”驚醒,夢(mèng)中的相會(huì)是幸福的,然而又是短暫的,夢(mèng)醒后,竟是“自憐幽獨(dú)”。
  下片寫春雨中的羈愁。開頭兩句寫游子歸心似箭,然而最令人憂慮的是雨水成潦,阻住車輪,無(wú)法還鄉(xiāng)。羈留他鄉(xiāng),豈不愁煞得蘭成憔悴,衛(wèi)?瘦羸,在等閑之時(shí),在無(wú)可奈何之中,不更易使人傷心落淚。此處用典言羈旅之愁。衛(wèi)?,晉安邑人,字叔寶,風(fēng)神秀異。官太子洗馬,后移家建業(yè)(今南京)。人聞其名,觀者如堵,年二十七卒。時(shí)人謂“看殺衛(wèi)?”。“未怪平陽(yáng)客”二句,又以平陽(yáng)客在春雨瀟瀟中聞哀笛落淚事寫羈愁。“平陽(yáng)客”代指游子。“況蕭索”以下四句,乃詞意一大轉(zhuǎn)折,說(shuō)游子在春雨瀟瀟中淚落思鄉(xiāng),那么在萬(wàn)木蕭疏、落紅遍地、一片荒蕪的深秋時(shí)返鄉(xiāng)時(shí),會(huì)如何呢?詞中只以景物與感慨作答──家門外,桃園菽畦,荊棘叢生,如此蒼涼景象,游子那有心情與友人秉燭夜游呢?此處結(jié)得突然,是轉(zhuǎn)折中的頓挫,詞意含蓄,將游子之羈旅也愁、歸鄉(xiāng)也愁,寫得淋漓盡致?芍^“頓挫中別饒?zhí)N藉”。
  陳振孫說(shuō):邦彥“長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘,富艷精工,詞人之甲乙也”(《直齋書錄解題》)。邦彥詞的鋪敘從此篇中可看出其特點(diǎn)是不平鋪直敘,而是曲折回環(huán),開闔動(dòng)蕩,富于變化。
  邦彥善創(chuàng)慢曲。張炎《詞律·序》言:“美成(周邦彥)諸人又復(fù)增渲慢曲、引、近,或移宮犯羽為三犯、四犯之曲,按月律為之,其曲遂繁。”《大?》則是美成所創(chuàng)之慢曲,雙調(diào),133字,前段15句,5仄韻,后段11句,7仄韻。后為者,以此為律。

“奈愁極頻驚 ,夢(mèng)輕難記 ,自憐幽獨(dú)”三句將因愁入夢(mèng),夢(mèng)境恍惚以及醒后倍感孤獨(dú)凄涼的心理狀態(tài)刻畫得細(xì)致入微。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/878779.html

相關(guān)閱讀:描寫祖國(guó)大好河山的詩(shī)句
傷感唯美的古詩(shī)
“愿天上人間,占得歡娛,年年今夜!钡囊馑技叭~翻譯賞析
克己復(fù)禮以為仁
描寫春天花開的詩(shī)句