我倆就像這些春天的樹丫
[阿拉伯]韓莎
我倆就像這些春天的樹丫——
在茂盛的鮮花叢中綻開幼芽。
地下的樹根將枝千供養(yǎng)。
我們獲得幸福、愛情和健康……
可是,突然有一根樹丫被折斷:
它像世間消逝的萬物正常永不復(fù)返……
(李玉譯)
【賞析】
阿拉伯賈希利葉時期的有名女詩人韓莎以寫哀悼詩著稱。古代阿拉伯的哀悼詩內(nèi)容上往往是對死者生前美德和事跡的贊揚,當(dāng)然作為哀悼詩天然還包括吊唁的成分,即描寫如何因死者的離去而給部落、給親朋摯友留下悲傷與疼痛,普通說來只有部落中有名氣的人,如領(lǐng)袖、戰(zhàn)逝世沙場的好漢才有可能失掉詩人們對他的哀悼。因而,哀悼詩在戰(zhàn)斗時代還被賦予另一種功效,那就是,通過哀悼詩激發(fā)本部落將士的戰(zhàn)役豪情,號令他們化悲哀為力氣,為死者報復(fù)而奮勇殺敵。
韓莎的哀悼詩跌蕩起伏,情感實在,屬于阿拉伯最感人的哀悼詩之一。這首詩歌從內(nèi)容上看能夠推斷是韓莎寫給弟兄的哀悼詩。由于,詩歌中把“我倆”比方成“春天的樹丫”,讓咱們感觸到的是這個“我倆”是一種同等與搭檔的關(guān)系,這種口吻,就像她與兄弟傾談,陳述著他們的美妙,十分形象地刻畫出了韓莎與弟兄之間的友好關(guān)聯(lián)。
春天的樹丫,正如詩人所描述的,它們在茂盛的鮮花叢中綻開幼芽。這是郁郁蔥蔥的象征,我們可以感想到詩人的滿心盼望與喜悅。詩人年青時期即有詩名,而他的弟兄也都是部落中著名的騎士,品德高貴:英勇、虔誠、抱負(fù)弘遠(yuǎn),并且異常關(guān)懷體貼韓莎。他們的家庭也是有權(quán)有勢,底本他們應(yīng)當(dāng)是無比幸福的。因此,詩人說:“地下的樹根將枝干贍養(yǎng)。/我們?nèi)〉眯腋!偾楦】?hellip;…”可以說,這樣的比喻新鮮而活潑。
當(dāng)韓莎從心底吟唱出美好的摯愛之情時,忽然,一個“可是”,詩人向我們轉(zhuǎn)達了另一種感情。“有一根樹丫被折斷”——仿佛,咔嚓一聲,我們的心也跟著一根樹丫被折斷而一陣劇痛。而后詩人進一步增強了悲傷:“它像世間消失的萬物個別永不復(fù)返……”永遠(yuǎn)失去親人的苦楚,是令人難以排解的。
傷痛之情是韓莎詩歌的基本和源泉。而韓莎又能通過形象的比喻,豐碩的聯(lián)想,柔和的語言來傳達她的這種感情,因而她的詩歌感情誠摯,跌宕起伏,又渾然有致,既有美好的追憶,又有低回的泣述,所以固然是悼亡詩,但內(nèi)涵豐盛,不顯枯燥。(黃凰)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/87903.html
相關(guān)閱讀: