[譯文] 只有那相思像無處不在的春色,在大江南北一直伴送你回去。
[出典] 王維 《送沈子福之江東》
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。
惟有相思似春色,江南江北送君歸。
注釋:
沈子福:當(dāng)是作者友人,其事跡不詳。
江東:長江從九江以下往東北方向流。江東指長江下游以東地區(qū)。
罟(gǔ)師:漁人,此借指船夫。罟:網(wǎng)。
臨圻(qí):此指江東近岸之地。臨:臨近。圻:彎曲的河岸。
譯文:
渡口楊柳依依,行客稀少,艄公搖起槳駛向江東。我的相思就像春色一樣,彌漫在江南江北,送你回家。
賞析:
王維的送別詩,幾乎首首都有新意。這一首藝術(shù)構(gòu)思新巧縝密,想象大膽豐富,比喻自然貼切,感情深切濃郁。
首二句點(diǎn)出送別的時(shí)間、地點(diǎn)。楊柳渡頭是實(shí)寫春景、既為下面的別后相思伏筆,又渲染送行的環(huán)境氣氛。在楊柳依依的渡口,在春光爛漫的時(shí)候,與朋友分手,心情尤為抑郁。這是以美景反襯離情。古人有折柳送別的習(xí)俗,“楊柳”的意象又暗示離別。“行客稀”,表現(xiàn)別后渡頭岑寂之景。行客越來越稀少了,只有詩人仍立在渡口,依依不舍地目送著友人遠(yuǎn)去。
這又是采用了反襯手法。“罟師蕩槳”句再添一筆:
連漁人也都搖著船槳,向著近水的曲岸邊蕩去準(zhǔn)備歸家了。詩人卻忘了歸家,他的身心都被離去的友人帶走了。今人劉拜山云:“行客、罟師本屬局外,卻被牽入局中,借彼之漠不關(guān)心,形己之深情獨(dú)往。烘染無痕,妙不著力。”(《千首唐人絕句》。
后兩句,描寫友人已乘船遠(yuǎn)去,詩人眺望大江兩岸,桃紅柳綠,碧草如氈,春光怡人,此時(shí),他突發(fā)奇想,感到心中無限依戀惜別之情,就如同眼前無處不在、無邊無際的春色,從江南江北,一齊追隨友人歸去。這兩句詩,巧妙地同時(shí)運(yùn)用比喻、象征、擬人、幻想等多種手法,將春色寫得有情有意。而春色的濃郁、無所不在,使人真切地感受到詩人惜別之情的深厚浩茫、纏綿悱惻、超越時(shí)空。相思之情是抽象無形的,詩人以春色來比喻,它也就變得生動(dòng)具體,使人可見可觸可感了。江南江北一片春色伴送友人歸去的意象,新鮮獨(dú)創(chuàng),創(chuàng)造出一個(gè)深邃闊遠(yuǎn)的意境。明人鐘惺《唐詩歸》評說:“相送之情,隨春色所至,何其濃至!末兩語情中生景,幻甚。”可謂深得其妙。
鐘惺所指出的這種以情中所生出之幻象、幻境抒寫離別的手法,李白的詩句“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”(《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》以及北宋詩人鄭文寶的詩句“不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過江南”(《柳枝詞》),都明顯地受到王維這首詩的啟發(fā)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/880584.html
相關(guān)閱讀:端午節(jié)的詩句
“曲終卻從仙官去,萬戶千門惟月明。”李白《桂殿秋》全詩鑒賞
有關(guān)描寫個(gè)人胸懷抱負(fù)的古詩詞名句
普天樂?詠世 張鳴善
描寫夏天景色的古詩