歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖的作者及全詩詩意鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖出自
譚嗣同《獄中題壁》

望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。
我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖!

歷來對此詩后兩句有多種解釋,眾說紛紜,莫衷一是,歸納起來有如下幾說:
1 認(rèn)為“兩昆侖”指逃走未去赴死的康有為和梁啟超,兩句詩的意思是:我自慷慨赴死,無所畏懼,也無所遺憾,因為留下了“兩昆侖”(康梁)可以繼續(xù)未競之事業(yè)。
2 認(rèn)為“兩昆侖”指康有為、梁啟超和大刀王五,句意同上。此說多基于民間傳說,傳奇色彩太濃,可信度不是很大。(據(jù)傳大俠大刀王五曾只身潛入獄中救譚,但譚拒絕逃走,臨別時譚將此詩交予王五。)
3 認(rèn)為“兩昆侖”不指人,昆侖就是昆侖山。“去留肝膽兩昆侖”意為留下那如昆侖一樣的浩然正氣,“去”無實在意義,類似于“去想一下”里的“去”的用法。也有人解為:(我)無論去留都如昆侖一般巍然挺立,浩氣長存。
筆者以為,第三種說法較為恰當(dāng)。

直譯:
望門投宿想到了東漢時的張儉,
希望你們能像東漢時的杜根那樣,忍死求生,堅持斗爭。
即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑,
出逃或留下來的同志們,都是像昆侖山一樣的英雄好漢。

有關(guān)資料附下:
1898年6月11日,光緒皇帝頒布“明定國是”詔書,宣布變法。1898年9月21日,慈禧太后發(fā)動政變,囚禁光緒皇帝并開始大肆搜捕和屠殺維新派人物。譚嗣同當(dāng)時拒絕了別人請他逃走的勸告(康有為經(jīng)上海逃往香港,梁啟超經(jīng)天津逃往日本),決心一死,愿以身殉法來喚醒和警策國人。他說:“各國變法,無不從流血而成,今中國未聞有因變法而流血者,此國之所以不昌也。有之,請自嗣同始。”


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/888542.html

相關(guān)閱讀:同是天邊淪落人,相逢何必曾相識
形容愛情長久的詩句
關(guān)于荷花高潔的詩句
朱熹 ? 觀書有感(其一),古詩的詩意,意思,賞析
描寫悲涼的詩句